동남아에서 돈벌이 될 것 있나 해서 서점에 가서 캄보디아와 베트남 관련 서적을 몇권 샀습니다. 집에 와서 책을 펴보니 지렁이 기어가듯 꾸불꾸불해 도저히 엄두가 나지 않아 아는 교수를 찾아 갔더니 이게 캄푸치아 말 이란 소리를 듣고 일단 "크메르어"는 포기했읍니다. 다음 베트남 말을 보니 어랏 로마자 표기로 읽기가 싑더군요. 두달에 걸쳐 베트남어 독학으로 끝내고 베낭메고 호치민 인문사회과학대에 입문하니 미국인 2명 영국인 1명 일본인 4명 한국인 4명 총 11명이서 공부를 시작했읍니다. 여교수가 저를 부르때는 anh이라는 호칭을 부르는 것을 보면 나와 비슷한 연배인 것 같읍니다. 강의는 영어로 하더군요. 날이 갈수록 한두명씩 결석 많아집니다. 왜냐면 인사대 교수법은 1:1가 다름없이 문장하나를 가지고 한사람씩 "비유"들어야하고 받아쓰기땐 교수가 직접 수정해주고 읽기 연습땐 한사람 한사람 읽게하니 학생들 부담이 큼니다 가끔 어린 조교놈이 들어와 남부사투리 발음을 가르쳐 주는데 학생들 눈이 반짝반짝합니다. 몇개월 지나니 교실에서는 세계 공통어가 베트남어 인 것 처럼 베트남어만. 사용합니다. 본인이 손들고 교수님 한테 물었죠 어떻게하면 베트남사람처럼 베트남어를 잘 할수있냐고 하니, 교수님 책을 덮으라 하더니 한마다 말만 계속 반복하는데 내용인 즉 "동사는 명사요 명사는 형용사요 형용사는 부사다" 지금에 와서 절실한 후회를 합니다 이것을 우습게 여겼으니 베트남어가 아직도 어눌합니다. 더이상 발전이 없자 고수를 찾아 학교를 떠났읍니다. 베트남에서 10년 정도 산 한국인 고수 실력은 어느 정도 일까? 다는 아니겠지만 어떤 고수는 말은 잘하는데 듣지를 못하더군요.더구나 나는 이해되는데 베트남사람이 이해를 못하니 정말 우습더라구요ㅜㅜ 생각끝에 베트남어로 한국어를 배우자 그래서 서점가서 한국어관련 서적을 샀읍니다. 정말 많이 도움되었던 것은 밑에 있는 빨간 한국어책 정말 좋습니다. 아직도 60%밖에 이해 하고 듣지 못해 엉뚱한 짓 하는 내가 한숨만 나오네요 누구 체험담이나 베트남어 관련 팁줌 주세요!
@kimc이거 중독되는 군요^^ 베트남어 교재중 가장 좋은것은 베트남 애인이나 부인입니다. 님이 하노이에서 생활하지 안을거면 표준말 무시하고 사투리로 발음하세요. 그리고 밤에 부인하고 lam tinh duc 할때 베트남어 짧막하게 외워서 사용해 보셰요 그렇면 단어들이 말초 신경에 기억될 정도로 잘 외워집니다.(경험담)
@kimc맞습니다 저두 몆년간 베트남에서 느끼고 공감하는 바입니다. 하지만 que huong mien tai(까마우 박끄리우 낀장 컨터 까이베 틴장 벤쩨 미토 등등)에서 호치민으로 직업을 찾아 모이죠. 사투리 발음 원리 모르면 들리지가 않아요. 이제까지 공부한 것 허당입니다(경험담)
한국어는 명사에는 조사가 있고 ... 동사 형용사에는 어미가 있어 -형용사형 (관형사) 부사형 어미 - 낱말이 명사다 형용사다 부사다 구별이 되지만.. ..베트남어는 명사가 동사가 되기도 하고 동사나 형용사 부사 가 되기도 한다 ...한마디로 문법이 없다 ..개판이다 ㅎㅎ
@고을고을님 말이 일부 맞습니다마는 베트남 문법 무시 하다간 해석문장이 하늘로 갑니다. 하지만 구어채에서는 고을님 말처럼 개판아닌 개판이죠. 그렇다고 주어 동사 목적어 (형용사) 부사 그리고 조사 문장 앞뒤 위치 또한 베트남 문법 있을것 다 있읍니다. 다시 말해 어순에 따라 대화할때 알고 있는 단어를 어순에 따라 말해두 말이 된다는 이야기입니다. 하지만 문법은 무시하면 안됩니다. 베트남어 처음하시는 분은 무시하기 바랍니다
@동남아시아너무 사기치는 것 같아 조심스러워집나다. 일단 필수 문법 (평서문 의문문 형용사 원급 비교급 최상급)(소유격, 종별사, 동사시제(과거 현재 미래 현재완료 관계대명사 등등) 하지만 문법을 가볍게 취급하세요. 옛날 우리나라 고질적인 영어교육 되풀이 안할려면... 베트남어는 독립어이며 고립어입나다 한 단어로 의미를 부가하고 한단어를 추가하면 상세한 뜻이 됩니댜. 베트남어는 명사가 동사보다 단어수가 많죠. 영어 중국어 스페언 등등 거의 뛰어 쓰기 없는 나라죠 그럼 단어를 어떻게 구별. 하는냐 하면 서적에가면 요즘 베트남인이 사용하는 현대어 표시가된 사전을 사세요 (대부분 두자로 되어 있어요) 그리고 모두 외우세요
@동남아시아한자로 되어 있거나 셋개 로 되어 있는 단어는 필히 외우세요. 그리고 책을 보면 까막눈이 글씨가 보입니다. 어라 받어쓰기고 되네요. 이정도면 베트남 초딩 3년 수준 베트남 사람중 글자 모르고 베트남어 유창하게 하는 사람만씁니다^^문법 몰라도 베트남어 잘합니다. 하지만 신문은 읽어주어야 이해합니다. 사기는 여기까지 치고 열심히 베트남어 공부합시다.
@로라맞습니다. 저두 서점가서 초딩교재 두루 보았읍니다. 상당한 수준입니다.과학책은 사전없이 읽기가 버겁더군요 두번째로 베트남 포기한 때 였습니다. 왜 베트남어는 인문 사회과학대(싸호이 반화 콰헉 다이 헉)에서 가르칠까요? 언어는 어느 문화를 가진 사회에서 발생했는데 타 문화에서 살던 외국인을 효율적 과학적으로 가르치기 위해 소위 인사대가 있는 것 아닙니까? 젓먹이 아이 앞에서 엄마가 "앙 안! 안! 안...수십번 하고 할아버지가 "끄이 끄어이 끄이" 수십번 하는걸 볼때 초등학교 3학년 아이가 될때까지 얼마나 많은 "쯔놈"을 들었을까 하고 생각하면,언어 습득 어려움이 이해는 됩니다, 어느 미친놈 고급으로 갈수록 우리말과 비슷
베트남어 잘하는 방법 ...베트남 문장 뛰어 쓰기 없습니다 ...어디를 끊어야 하나 .. 베트남어는 "아버지가방에들어가셨습니다""" 입니다 " ㅎㅎ 따라서 어디를 끊어야 하나 ?? 이를 파악했다면 문장 해석이 되는 것입니다 ...그런데 중국어도 마찮가지지요 .. 중국 문장 5억시 7언시 8언시 ... 등등 이를 어찌해석해야 하나요 ...상상력을 동원하라 ~ 문법을 생각하지 마라 ...문장이 해석이 됩니다
첫댓글 대단하시네여.
전 이재 베트남 도착 10여일 호지민 외각이라 인사대 프로그람 좋다눈 얘기는 들엏지먼 빡쎄게 가르치는군료.
멀어서 개인교습 생각중임다.
정보 많이 풀어 놓으세요.저두 대한민국 사람이 베트남어 자유롭게 할때까지 저의 치부까지라도 올릴고 싶습니다.
개인적으로 고을님 높이 평가합니다. 여러면으로 베트남어를 가르치는 것을 보면.,.
저도 얼마전 인사대 직접가서 책을 사왔습니다.....만 전부 영어라....참고로 여서 인사대까지 왕복 이틀 걸립니다...(bac lieu)
까마우 다음으로 베트남 최남단 "밖끄리우" 두달 여행했읍니다 kimc님은 무슨일을 하십니까?
@동남아시아 전 쪼그만 새우 양식장을 합니다
@kimc 정말 반가위요!
베트남 친구중 새우 농사하는 친구가 있는데 물 수위 못 맞추어 더운 날씨에 새우가 많이 폐사 했답니다. kimc남도 납품할때 단백질 주사 놓습니까?^^
@동남아시아 전 그런거 안합니다.여 사람들 항생제 엄청나게 쓰는데.자신도 그걸 먹으니 아이들이 문잽니다 아이들이 클때쯤이면 항생제의 후폭풍이 시작 되리라 봅니다..크레임 걸리고 수출길 자꾸 막힘니다 .아직은 인식들이....
@동남아시아 어디사시는데 양식장 하는 친구가 계신지요...
@kimc 저는 힌국에 살고 있읍니다 과끄에 4년전 베트남을 두루 여행했는데 까마우에서 만난 친구가 con tom 양식하는데 수익이 좋지 않나보더군요.
@동남아시아 새우양식이 잘되면 대박 안되면 쪽박...그럿습니다...^_
@kimc 대박나시길 바랍니다
@동남아시아 예.감사합니다...말이 안되니 누구에게 배울길이 없고 한국어로는 자료가 거의 전무하다보니 아직은 맨땅에 헤딩중이지만 얼추 수업료 다 내고 졸업할때 되 갑니다...
@kimc 님은 누구한테 어디서 베트남 배웁니까 꼬옥 베트남사람한테 배우세요. 한국사람 100% 후로꾸입니다.
@동남아시아 헤딩하기 바빠서 아직 안배웁니다...내후년쯤 호치민 이주하면 한국어과 학생을 초빙해 볼까 합니다 와이프나 아이는 남부 사투리가 워낙 심해서 이상하게 읽어요 ...^^
@kimc 이거 중독되는 군요^^
베트남어 교재중 가장 좋은것은 베트남 애인이나 부인입니다. 님이 하노이에서 생활하지 안을거면 표준말 무시하고 사투리로 발음하세요. 그리고 밤에
부인하고 lam tinh duc 할때 베트남어 짧막하게 외워서 사용해 보셰요 그렇면 단어들이 말초 신경에 기억될 정도로 잘 외워집니다.(경험담)
@동남아시아 호치민 하고도 또 다르게 발음을 하니 남부발음이라도 그나마 호치민 발음으로 하려구요 껑터 이남은 또 다름니다...비음이 심하고...와이프도 호치민 가면 호치민 말 빨리 배워서 애 발음 수정 해야된다고 하더군요
@kimc 맞습니다 저두 몆년간 베트남에서 느끼고 공감하는 바입니다. 하지만 que huong mien tai(까마우 박끄리우 낀장 컨터 까이베 틴장 벤쩨 미토 등등)에서 호치민으로 직업을 찾아 모이죠. 사투리 발음 원리 모르면 들리지가 않아요. 이제까지 공부한 것 허당입니다(경험담)
동사는 명사요 명사는 형용사요 형용사는 부사다.... 이 말의 의미가 무엇인지요?
한국어는 명사에는 조사가 있고 ... 동사 형용사에는 어미가 있어 -형용사형 (관형사) 부사형 어미 - 낱말이 명사다 형용사다 부사다 구별이 되지만.. ..베트남어는 명사가 동사가 되기도 하고 동사나 형용사 부사 가 되기도 한다 ...한마디로 문법이 없다 ..개판이다 ㅎㅎ
@고을 고을님 말이 일부 맞습니다마는 베트남 문법 무시 하다간 해석문장이 하늘로 갑니다. 하지만 구어채에서는 고을님 말처럼 개판아닌 개판이죠.
그렇다고 주어 동사 목적어 (형용사) 부사 그리고 조사 문장 앞뒤 위치 또한 베트남 문법 있을것 다 있읍니다.
다시 말해 어순에 따라 대화할때 알고 있는 단어를 어순에 따라 말해두 말이 된다는 이야기입니다.
하지만 문법은 무시하면 안됩니다.
베트남어 처음하시는 분은 무시하기 바랍니다
@동남아시아 너무 사기치는 것 같아 조심스러워집나다. 일단 필수 문법 (평서문 의문문 형용사 원급 비교급 최상급)(소유격, 종별사, 동사시제(과거 현재 미래 현재완료 관계대명사 등등) 하지만 문법을 가볍게 취급하세요. 옛날 우리나라 고질적인 영어교육 되풀이 안할려면... 베트남어는 독립어이며 고립어입나다 한 단어로 의미를 부가하고 한단어를 추가하면 상세한 뜻이 됩니댜. 베트남어는 명사가 동사보다 단어수가 많죠. 영어 중국어 스페언 등등 거의 뛰어 쓰기 없는 나라죠
그럼 단어를 어떻게 구별. 하는냐 하면 서적에가면 요즘 베트남인이 사용하는 현대어 표시가된 사전을 사세요 (대부분 두자로 되어 있어요)
그리고 모두 외우세요
@동남아시아 한자로 되어 있거나 셋개 로 되어 있는 단어는 필히 외우세요. 그리고 책을 보면 까막눈이 글씨가 보입니다.
어라 받어쓰기고 되네요.
이정도면 베트남 초딩 3년 수준 베트남 사람중 글자 모르고 베트남어 유창하게 하는 사람만씁니다^^문법 몰라도 베트남어 잘합니다.
하지만 신문은 읽어주어야 이해합니다. 사기는 여기까지 치고 열심히 베트남어 공부합시다.
@동남아시아 말씀 감사합니다. 요즘 베트남어에 염증이 생겨, 답답해하고 있습니다. 위에 언급하신 베트남어 사전관련 추천좀 부탁드립니다.
@동남아시아 베트남 초딩3학년 수준 무시하면 안됩니다.
초딩1,2학년 단어만 해도 3000자는 족히 넘습니다. 1,2,3학년 베트남 교과서만 통독해도 단어 최소 5000자는 넘을 거에요.^^
@로라 맞습니다. 저두 서점가서 초딩교재 두루 보았읍니다. 상당한 수준입니다.과학책은 사전없이 읽기가 버겁더군요
두번째로 베트남 포기한 때 였습니다. 왜 베트남어는 인문 사회과학대(싸호이 반화 콰헉 다이 헉)에서 가르칠까요?
언어는 어느 문화를 가진 사회에서 발생했는데 타 문화에서 살던 외국인을 효율적 과학적으로 가르치기 위해 소위 인사대가 있는 것 아닙니까? 젓먹이 아이 앞에서 엄마가 "앙 안! 안! 안...수십번 하고 할아버지가 "끄이 끄어이 끄이" 수십번 하는걸 볼때 초등학교 3학년 아이가 될때까지 얼마나 많은 "쯔놈"을 들었을까 하고 생각하면,언어 습득 어려움이 이해는 됩니다,
어느 미친놈 고급으로 갈수록 우리말과 비슷
@동남아시아 한자어 나오니 베트남 역사책 두꺼운 것 가지고 다니며 자랑하는데 이분 역시 베트남어 실력 허당 언어는 문화를 정확히 이해하고 그 사회에 잘 적응할때 자연스렇게 오는 것이라 배웠읍니다. 썰은 여기까지 끝
@버드나무 저는 염증이 하두 생겨 딱쟁이가 생겼어요^^
버드나무님 한테 권해 주고 싶은 사전은 저자가 NGUYEN THI TO TAM과 RYU JI EUN인 사전이나 외국어대 조지현 저자의 사전 한베 ,베한 추천합니다.
@동남아시아 네, 감사합니다.
저는 애들이 로컬 초등 2학년 입니다.
매일 팅빅교과서 번역해서 애들한테 설명해주고,
교과서에 나오는 단어 쓰고,읽으면서 공부합니다. 저의 목표는 고을님의 베트남어 실력을 뛰어넘는 것입니다. ^^
베트남어 잘하는 방법 ...베트남 문장 뛰어 쓰기 없습니다 ...어디를 끊어야 하나 .. 베트남어는 "아버지가방에들어가셨습니다""" 입니다 " ㅎㅎ 따라서 어디를 끊어야 하나 ?? 이를 파악했다면 문장 해석이 되는 것입니다 ...그런데 중국어도 마찮가지지요 .. 중국 문장 5억시 7언시 8언시 ... 등등 이를 어찌해석해야 하나요 ...상상력을 동원하라 ~ 문법을 생각하지 마라 ...문장이 해석이 됩니다
다만 ~~베트남인들은 대화를 할 때는 끊을 때 끊어서 말을 하지요 .~~..베트남어란 말을 먼저 배워라 ...그러면 문장은 저절로 해석이 되는 것이다 입니다
이제 베트남어를 배워야하는데, 좋은 글 잘 읽었습니다^^