• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
게임카페
공식게임카페
슈퍼로봇대전월드
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
자유게시판 시대의눈물 사이버스타[Cyber star]? 사이바스터[Psy baster]?
-_-???MENMEN! 추천 0 조회 195 05.09.27 10:45 댓글 17
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.09.27 09:47

    첫댓글 영문표기는 똑같고 일본인의 발음에 차이가 있는 것 아니었나요? 음. 궁금해졌네.

  • 05.09.27 09:53

    사이버 스타의 스펠링은 Cyber star 사이 버스터의 스펠링은 Psy Buster입니다. 스펠링과 기체 설정등을 고려해봤을때는 사이 버스터가 맞는거겟죠... 스펠링은 틀리지만 일본어의 발음상 동음이의어가 돼버린겁니다...둘다 일본어로는 사이바스타(サイバスタ)가 돼거든요 ;;

  • 05.09.27 12:15

    제 생각엔 앞의 '사이'란 뜻은 바람중의 하나인 사이클론에서 따온 의미가 아닐까싶네요 ^^.

  • 05.09.27 14:01

    cyber star면 대략 좌절입니다.ㅠㅠ 멋 없어요

  • 05.09.27 14:42

    사이바스타

  • 05.09.27 16:26

    우리 모두 그냥 사이바스타라고 아시고 뜻은 자신의 상상의 나래 안에서 가장 멋있는 걸로 각인 시키면 될 뜻 싶네요^^ 아무튼 멋진 녀석이니까요^^;

  • 05.09.27 16:53

    원래는 사이버스타 인겁니다 일본인애서 아마도 사이바스타 라고들 하니 ( 발음이 살작쿵 못하기때문 )

  • 05.09.27 17:02

    cyber star 입니다...(반프레스토 가 직접 그렇게 표기합니다)

  • 작성자 05.09.28 04:42

    반프가 그렇게 표시하는건 한번도 못봤습니다만....?

  • 05.09.27 20:11

    psy buster인줄 알았는데;;; 반프가 저렇게 표기한다니;;

  • 05.09.27 23:37

    따질필요있나요? 그냥 맘에 드는걸로 생각하면 되는겁니다.

  • 05.09.28 02:23

    따질필요 있냐니요. 아무로를 아부로라고 부르는 거나 마찬가지인걸요. 따져야죠.

  • 05.09.28 14:43

    사이버 스타 인 것 같습니다.ㅇㅅㅇ열풍질풍사이버스타 라이브버젼에서 사이버, 스타- 라고 외치고 시작하거든요.(<-설득력 없어보임)

  • 05.09.29 02:00

    이거에 대한 논란은 몇년전에 꽤 있었던 걸로 기억합니다..결론은 사이버스터라고 나왔었죠...헌용군..미안하지만 Psy buster 라네..물론 사이클론에서 온것도 아닙니다..사이클론의 영문 스펠링은 cyclone 입니다..거리가 멀어보이죠?

  • 05.09.29 02:03

    이제 기억이 가물가물 하지만(27살 주제에 벌써 기억력 감퇴냐? 퍽~) 마장기신 4기체의 이름은 각자의 수호정령의 이름에서 착안한 걸로 기억합니다..

  • 05.09.29 09:39

    여기서 마삭군의 답변에 토달기. "Psybuster" X차 시절의 스펠링. 알파시리즈와 OG시리즈에선 cybuster로 바뀌었습니다. 기체명은 마삭군이 썼던대로 수호정령의 이름.

  • 05.09.29 09:40

    ...이지만, 주술방어를 위해 살짜기 바꾼것입니다. 바람의 정령의 이름은 "사이피스"->"사이바스타"로 바꾼것이지요.

최신목록