예전부터 한참 이상했던게..
한참 게임라인이 흥행할 때 즈음,
사이바스터 외전격인 게임이 하나 나왔었지요.
그게..뭐였지 주인공이름이 휴고였던가. 어쩄든.
마사키도 안나오고, 다른 주인공격도 안나오는 상당히 재밌게 한
게임으로 기억합니다만.
한참보던중, 공략본에서 사이바스터 등장씬 밑에
"아, 참고로 이 기체는 "사이버스타"가 아니라 "사이바스터"라고 읽는 겁니다.
라고 쓰여있었더군요
그게 읽은게 한 6년전 쯤인가 되는데..
사람들이 사이버스타 사이버스타..라고 읽으시니 저도 그렇게 부르....(퍽)
...그게 아니라
정확한 명칭이 뭔지 이젠 저도 막 헷깔리는 군요.
얼마 전까지도 사이바스터라고 확신 했었습니다만;;
사이버스타 (모 한글화 게임) 라고 부르는 것을 보니
저도 헷깔려 져 버립니다...ㅠㅠ
정확한 명칭이 뭐죠...이거 헷깔려 죽겠군요.
P.S
....
장갑!!!! (퍽퍽퍽!!!)
첫댓글 영문표기는 똑같고 일본인의 발음에 차이가 있는 것 아니었나요? 음. 궁금해졌네.
사이버 스타의 스펠링은 Cyber star 사이 버스터의 스펠링은 Psy Buster입니다. 스펠링과 기체 설정등을 고려해봤을때는 사이 버스터가 맞는거겟죠... 스펠링은 틀리지만 일본어의 발음상 동음이의어가 돼버린겁니다...둘다 일본어로는 사이바스타(サイバスタ)가 돼거든요 ;;
제 생각엔 앞의 '사이'란 뜻은 바람중의 하나인 사이클론에서 따온 의미가 아닐까싶네요 ^^.
cyber star면 대략 좌절입니다.ㅠㅠ 멋 없어요
사이바스타
우리 모두 그냥 사이바스타라고 아시고 뜻은 자신의 상상의 나래 안에서 가장 멋있는 걸로 각인 시키면 될 뜻 싶네요^^ 아무튼 멋진 녀석이니까요^^;
원래는 사이버스타 인겁니다 일본인애서 아마도 사이바스타 라고들 하니 ( 발음이 살작쿵 못하기때문 )
cyber star 입니다...(반프레스토 가 직접 그렇게 표기합니다)
반프가 그렇게 표시하는건 한번도 못봤습니다만....?
psy buster인줄 알았는데;;; 반프가 저렇게 표기한다니;;
따질필요있나요? 그냥 맘에 드는걸로 생각하면 되는겁니다.
따질필요 있냐니요. 아무로를 아부로라고 부르는 거나 마찬가지인걸요. 따져야죠.
사이버 스타 인 것 같습니다.ㅇㅅㅇ열풍질풍사이버스타 라이브버젼에서 사이버, 스타- 라고 외치고 시작하거든요.(<-설득력 없어보임)
이거에 대한 논란은 몇년전에 꽤 있었던 걸로 기억합니다..결론은 사이버스터라고 나왔었죠...헌용군..미안하지만 Psy buster 라네..물론 사이클론에서 온것도 아닙니다..사이클론의 영문 스펠링은 cyclone 입니다..거리가 멀어보이죠?
이제 기억이 가물가물 하지만(27살 주제에 벌써 기억력 감퇴냐? 퍽~) 마장기신 4기체의 이름은 각자의 수호정령의 이름에서 착안한 걸로 기억합니다..
여기서 마삭군의 답변에 토달기. "Psybuster" X차 시절의 스펠링. 알파시리즈와 OG시리즈에선 cybuster로 바뀌었습니다. 기체명은 마삭군이 썼던대로 수호정령의 이름.
...이지만, 주술방어를 위해 살짜기 바꾼것입니다. 바람의 정령의 이름은 "사이피스"->"사이바스타"로 바꾼것이지요.