[질문]
거침없이 말하기를 실천하다가 어려운 발음이 있어서 질문드립니다.
1. kinds 발음 할 때 , [káindz] 에서 d를 생략하고 [káinz] 로 발음해도 되나요?
2. needs 발음 할 때 [níːdz] 생략하고 [níːz] 발음해도 원어민이 이해할 수 있나요 ?
dz 가 같이 붙어있으니깐 발음하기가 어렵네요 노하우좀 알려주세요 !
감사합니다 ^^
[운동맨 답변]
좋은 질문이네요. 영어말하기훈련을 웬만큼 하지 않으면 나오기 힘든 질문이죠~
1. 말씀하신대로 해도 무난합니다. n의 음가와 d의 음가가 비슷해서 즉, 혀의 위치가 비슷해서 무난합니다.
2. 이해할수 없습니다. knees와 혼동됩니다. knees와 needs는 전혀다른 발음입니다. d를 발음하셔야 하는데 거의 보통 혀끝을 윗니와 입천정에 댄 상태에서 z발음을 해주면 d발음이 들어가죠. 일부러 소리내는 발음이 아니고 혀의 위치의 변화에 의해 삽입되는 소리입니다.
예를 더 보여드리죠. 그래야 확실히 이해가 될 것 같습니다.
원어민들중 kind of 에서도 d를 완벽히 발음하는 사람도 있고 d를 발음안하고 넘어가는 사람도 있습니다. d를 발음안해도 n이 있어서 괜찮습니다.
비슷한 예로 want to 에서 t를 발음안해도 됩니다.(->wanna) n이 있어서 괜찮은 경우죠!
n과 d와 t는 친척관계입니다. ㄴ,ㄷ,ㅌ이 한글에서도 비슷하게 생긴것과 같죠.
즉 소리날때 혀의 위치가 똑같습니다.
그런데 needs에서는 d 바로앞에 친척관계의 자음이 없으므로 생략하면 안됩니다.
2010년에도 주변에 널리 최선영어습득법에 관해 알려주시기 바랍니다. ^ ^ setReplyCount(435, 1, false);
첫댓글 좋은 글 잘 읽었습니다.