Susan Boyle I dream a dream(수잔보일-아이 드림 어 드림)드림)
'천상의 목소리'..47살 英 여성에 전 세계 '감동' 수전 보일(Susan Boyle)...
새로운 스타 탄생, 유튜브 동영상 1천5백만명 접속 --------------------------------------------------------------------------------
태어나서 남자와 키스 한번 해 본 경험이 없다는 47세 영국 노처녀가 전 세계를 감동시키는 '휴먼 드라마'를 연출했다. 화제의 주인공은 영국의 작은 시골 마을 블랙번(Blackburn)에 사는 수전 보일(Susan Boyle).
어머니가 2년 전 91세를 일기로 세상을 떠날 때까지 줄곧 어머니를 봉양하며 외로운 삶을 살았던 그녀. 학창 시절에도 친구들로부터 따돌림을 받았고, 그녀의 곁을 지켜주는 유일한 친구는 집에서 기르는 고양이 뿐.
직업도 없고 결혼도 하지 않은 노처녀 보일은 그러나 '소박한 꿈'을 가지고 있었다. 텔레비전 프로그램에 한 번 나가보는 것.
운 좋게 그녀는 지난 11일(현지시간) 영국 ITV의 장기자랑 프로그램인 'Britain's got Talent 2009'에 출연할 기회를 얻었다.
하지만 많은 사람들 앞에 나서 본 적이 없는 그녀. 촌스런 외모에 헝클어진 머리, 걸음은 뒤뚱뒤뚱...모든 게 엉성했고 초라하기 그지 없었다.
사회자의 호명을 받고 무대 위에 오를 때부터 방청객들은 그녀를 비웃으며 차가운 시선을 보냈다."어떻게 저런 사람이 이런 무대에 출연했을까..."하는 표정이 역력했다.
사회자의 질문에는 말을 더듬거렸고, 뮤지컬 스타 엘라인 페이지(Elaine Paige)처럼 유명해지고 싶다는 그녀의 말에 일부 방청객들은 야유를 보내기까지 했다.
심사위원으로 나온 미국 리얼리티쇼 'American Idol'의 사이먼 코웰(Simon Cowell)과 피어스 모건(Piers Morgan), 그리고 아만다 홀든(Aamanda Holden)도 팔짱을 낀 채 크게 기대를 하지 않는 표정을 지었다.
더욱이 '무슨 곡을 부를 것이냐'는 물음에 그녀가 뮤지컬 '레미제라블(Les Miserables)'에 나오는 'I Dreamd a Dream'을 부르겠다고 답하자 방청객들과 심사위원들은 고개를 뒤로 젖힐 정도가 됐다.
드디어 노래 반주가 흘러 나왔다. 상상할 수 없는 대반전을 예고하는 전주곡이랄까...
수전 보일이 불과 두 소절을 불렀을 뿐인데 방청객들과 심사위원들은 경악했다. 천상의 목소리에 입을 다물지 못했고 너나 할 것 없이 기립박수를 보냈다. 일부 방청객들은 전율속에 눈물을 흘리기도 하는 등 그녀의 노래가 끝날 때까지 감동과 충격은 이어졌다.
심사위원 피어스 모건은 프로그램 웹사이트에 올린 글에서 "어젯밤 공연을 다시 봤지만 정말 믿을 수 없는 충격"이라고 말했고,고, 아만다 홀든은 솔직히 처음에 수전 보일을 우습게 생각했다고 고백하기도 했다.
수전 보일은 하루 아침에 전 세계 스타가 됐다. 유튜브에 올려진 그녀의 동영상은 이미 1천5백만명 이상이 접속하는 '인터넷 센셔이션'을 일으켰고, 전 세계 주요 언론들도 화제기사로 다루고 있다.
美 CNN방송은 수전 보일을 가리켜 "제2의 폴 포츠(Paul Potts)가 탄생했다"고 격찬을 아끼지 않았다.
휴대전화 판매원이었던 폴 포츠는 2007년 역시 같은 프로그램인 'Britain's got Talent'에 출연해 인생역전에 성공한 인물이다.
그는 당시 푸치니 오페라 '투란도트' 가운데 가장 유명한 곡인 'Nesun Dorma(공주는 잠 못 들고)'를 불러 우승을 차지한 뒤 전 세계적으로 이름을 날렸다. 그의 앨범 'One Chance'는 4백만장 이상이 팔려나갔다.
방송이 끝난 뒤 TV에 비친 자신의 얼굴을 보고 "꼭 자동차 차고 같다"고 겸연쩍은 웃음을 지어보인 수전 보일. 그러나 그녀는 이미 전 세계적인 스타가 됐다.
더구나 외로운 삶 속에서도 포기하지 않고 꿈을 키워 온 그녀는 이번 기회를 통해 생애 처음으로 자신의 능력을 스스로 확인할 수 있었다. 그녀는 이제 스스로 만들어낸 '휴먼 드라마'의 주인공이 됐다.
I dreamed a dream
I dreamed a dream in time gone byby 오래 전에 꿈을 하나 꾸었네 When hope was high 희망이 살아있고 And lifelife worth living 삶이 가치있던 때 I dreamed that love would nevernever die 사랑이 영원히영원히 죽지 않는 꿈을 꾸었네 I dreamed that God would bebe forgiving 신의 용서가 충만한충만한 꿈을 꾸었네 Then I was young and unafraid 그때에 난난 젊고 겁이 없었지 And dreams were made and used andand wasted 꿈은 만들어졌고 쓰여졌고 버려졌다네 There was nono ransom to be paid 그때엔 갚아야 할 몸 값도 없었지 NoNo song unsung, no wine untasted 부르지 못할 노래도, 맛 볼 수수 없는 와인도 없었네
But the tigers come at nightnight 그러던 어느 날 밤 호랑이가 나타났다네 WithWith their voices soft as thunder 천둥 같은 울음소리와 함께 AsAs they tear your hope apart 그 놈들은 희망을 산산조각산산조각 내었지 And they turn your dream to shame 그 놈들은 꿈을 수치심으로수치심으로 바꿔놓았지
He slept a summer by my side 그는 어느 여름 날에 나와 함께 있었네있었네 He filled my days with endless wonder 그는 영원한 경이로 내 삶을 채워주었지 He took my childhood in his stride 그는 내 아이와 함께 산책을산책을 가기도 했지 But he was gone when autumn came 하지만 가을이 오자 그는그는 떠나갔다네
And still I dream he'll come to meme 나는나는 여전히 그가 돌아올 거라는 꿈을 꾸네 That we will livelive the years together 그래서 여러 해를 함께 살 거라는 꿈을 꾸네 ButBut there are dreams that cannot be 그러나 이루어지지 않는 꿈도 있지 AndAnd there are storms we cannot weather 버텨낼 수 없는 태풍이 올 때도 있지
II had a dream my life would be 난 꿈을 꾸었다네꾸었다네 So different from this hell I'm living 지금의 지옥 같은같은 삶과는 너무나 다른 꿈 So different now from what itit seemed 지금의 내 처지와는 너무나 다른 꿈 Now life has killedkilled the dream I dreamed. 나의 삶이 내가 꾸었던 꿈을 죽여버렸네.
|