한국인은 흔히,
한국인, 한국어 라고 말하기보다 한국사람, 한국말 이라고 말합니다.
일본어로 '저는 한국인입니다'
'저는' 과 '나는'의 둘 가운데 어느쪽이냐는 미묘합니다.
일본어도 한국어 이상 복잡미묘하지만 그러나,
점잖고 무난한 표현은 이것입니다.
わたし かんこくじん
私は韓国人です。
이 말에서는 오히려 발음 쪽에 주의해야 합니다.
한국사람은 한국어의 언어습관상, ん 뒤의 こ가 탁음화(한국어 문법으로는 유성음화) 하여
かんごくじん라고 발음하려는 경향이 나타납니다.
그러나 이렇게 되면 일본어로는 監獄人(かんごくじん)이 돼 버립니다.
반드시, 강코쿠진! 주의합시다^^
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋ監獄人~~~
아 그렇네용 ~~ ㅎㅎㅎ