‘소설 신•인간혁명’ 승리의 함성(12)
池田 先生 小說 / 新·人間革命
小説「新・人間革命」勝ち鬨 十二 2017年12月20日
法悟空 内田健一郎 画(6253
徳島講堂を午後二時半に出発し、香川県・庵治町にある四国研修道場へ車で向かった山本伸一は、一時間ほどしたころ、ドライバーに休憩してもらおうと、喫茶店に立ち寄った。
도쿠시마강당을 오후 2시반 출발, 카가와현 이오지마을에 있는 시코쿠연수도장으로 향하던 야마모토 신이치는 한시간 정도 됐을 무렵 드라이버에게 휴식을 주려고 찻집에 들렀다.
その時、徳島から同行していた四国青年部長の大和田興光が、「四国青年部の代表と、ぜひ懇談の機会をもっていただきたいのですが」と切り出した。伸一は、即座に答えた。
「わかった。やりましょう」
그 때, 도쿠시마에서 동행했던 시코쿠청년부장 오와다 죠코가 “시코쿠 청년부 대표와 꼭 간담의 기회를 갖고 싶습니다.”라고 언급했다. 신이치는 즉시 대답했다.
“알겠습니다. 합시다.”
体当たりでぶつかってくる青年の一途さを、誠実に受けとめたかったのである。懇談は、十二日の夕刻と決まった。
전력을 다해 부딪혀오는 청년들의 한결 같은 마음을 진심으로 받아주고 싶었던 것이다. 간담은 12일 저녁으로 정해졌다.
伸一は、四国の青年たちの敢闘精神に強い期待を寄せていた。
この年の八月、大和田は長野研修道場にいた伸一を訪ね、四国から広布の新風を起こしたいとの思いをぶつけた。
신이치는 시코쿠의 청년들의 감투 정신에 강한 기대를 보였다.
그 해 8월, 오와다는 나가노연수도장에 있던 신이치를 찾아와 시코쿠에서 광포의 신풍을 일으키고 싶다는 생각으로 부딪혔다.
「率直に申し上げます。先生が機関紙誌にほとんど登場できない状況が続く今こそ、師弟の精神が大事になっていると思います。先生の著作や平和への行動を紹介する展示館を四国につくりたいと、皆で考えております」
“솔직하게 말씀 드리겠습니다. 선생님이 기관지에 거의 등장할 수 없는 상황이 계속되는 지금이야말로 사제의 정신이 중요해지는 것 같습니다. 선생님의 저작과 평화에 대한 행동을 소개하는 전시관을 시코쿠에 만들고 싶다고 모두가 생각하고 있습니다.”
口ごもりながらも、情熱のこもった訴えであった。伸一は、その心を大切にしたかった。
「君たちの気持ちはよくわかりました。どうすれば同志の希望になるのかを考え、四国長たちと、よく相談してみてください」
더듬으면서도 열정이 담긴 호소였다. 신이치는 그 마음을 소중히 하고 싶었다.
“그대들의 마음은 잘 알았습니다. 어떻게 하면 동지에게 희망을 줄 수 있는지 생각하고 시코쿠장들과 잘 상의해주세요.”
四国の青年たちは、世界の平和のために、伸一が行動してきた記録を調べ始めた。
시코쿠의 청년들은 세계평화를 위해서 신이치가 행동해 온 기록을 조사하기 시작했다.
中国を世界から孤立させてはならないと、一九六八年(昭和四十三年)に行った「日中国交正常化提言」をはじめ、東西冷戦下に訪中、訪ソを重ね、友好の橋を架けるとともに、中ソ紛争の危機を回避するために尽力してきたこと。
平和の道を探ろうと、キッシンジャー米国務長官や国連事務総長らと対談を続けてきたことなど、イデオロギーを超えて行動してきた事実が、鮮明に浮かび上がってきた。
중국을 세계로부터 고립시켜서는 안 된다고 1968년에 실시한 ‘일중국교정상화제안’을 비롯해 동서냉전 하에 중국·소련방문을 거듭하며 우호의 다리를 놓음과 동시에 중·소 분쟁의 위기를 해결하기 위해 노력해 온 것.
평화의 길을 찾기 위해 키신저 미국 국무장관 및 유엔 사무총장들과 대담을 이어 온 것 등, 이데올로기를 넘어 행동해 온 사실이 선명하게 떠올랐다.
“わが師匠の平和への足跡を、胸を張って伝えていこう!”――彼らは、それを平和行動展とし、四国研修道場で開催した。
十月三日に開幕したこの催しの入場者数は、十一月三日の閉幕までに六万一千人を超えた。
“우리 스승의 평화의 발자취를 가슴을 펴고 전하자!” - 그들은 그것을 평화행동전으로써 시코쿠연수도장에서 개최했다.
10월 3일 개막한 이 행사의 관람객 수는 11월 3일 폐막까지 6만 1천명을 넘어섰다.
첫댓글 감사합니다
감사해요~
감사합니다 ???
Thank you!