『Puff, The Magic Dragon』은 1963년 1월에 발매된 미국의 3인조
혼성 그룹 「피터, 폴 앤 메리(Peter, Paul and Mary)」 의 앨범에
수록된 노래입니다. 그룹의 멤버인 'Peter Yarrow'에 의해 작곡되었고,
빌 보드 차트 Easy Listening부분에서 1위, Hot 100에서 2위에 도달
했습니다. 그 후, 동명(同名)의 TV 특집 만화 영화로도 만들어져,
1978년에 방송되었습니다.
"동화(童話)같은 노래 속에서 더 이상 돌아오지 않을 것 같은 환상
(幻像)과 꿈의 세계가 나이 들면서 세상 것으로 대체되고, 무시되고,
잊혀져 간다는 슬픈 이야기.. 아이가 동심(童心)을 잃는 과정을 묘사"
하고 있는 동요풍(童謠風)의 포크 송입니다.
1960년대를 살았던 미국인들은 거의 다 이 노래를 외우고 있다고 해도
무방할 정도로 1960년대부터 1970년대까지는 TV나 라디오 방송에
수 없이 흘러 나왔으며, 어린이부터 노인까지 외우지 못하는 게 이상할
정도의 국민 가요급 포크 송이었습니다. 물론 지금 시대 사람들도 좋아
하는 사람들이 많을 정도로 생명력이 강한 전설적인 노래입니다.
「피터, 폴 앤 메리(Peter, Paul and Mary)」는 1961년 New York에서
결성된 3인조 혼성 트리오로 싱어 송 라이터인 'Peter Yarrow', 브로드
웨이 싱어인 'Mary Travers', 그리고 가수이자 코메디언인 'Noel Paul
Stookey'로 구성된 1960년대 최고의 하모니를 자랑하는 포크 그룹입니다.
내면적이고 서정적인 포크 뮤직을 주도했으며, '밥 딜런(Bob Dylan)' 과는
또 다른 형태의 포크 붐을 주도하면서, '사이먼 앤 가펑클'이 등장하기 전
까지는 가장 사랑 받던 포크 그룹이었습니다.
(인천아이러브색소폰클럽대표 윤양로)
---------------------------
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a land
called Honah-Lee
Little Jackie Paper loved that rascal
Puff And brought him strings
and sealing wax and other fancy stuff
마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어 놀았지요
꼬마 '재키 페이퍼'는 그런 장난꾸러기
'퍼프'를 사랑했어요
실 과 양초, 그리고 다른 신기한 물건도
가져다 주었답니다
Oh,Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
오,마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어 놀았지요
마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어 놀았지요
Together they would travel on a boat
with billowed sail
Jackie kept a look out perched on
Puff's gigantic tail Noble kings
and princes would bow whene'er they came
Pirate ships would lower their flags when
Puff called out his name,
돛에 바람을 가득 싣고 둘은 함께 배를 저어갔어요
'재키'는 '퍼프'의 꼬리에 앉아 망을 보았어요
그들이 가는 곳마다 고귀한 왕과 왕자들은
머리를 숙였지요
'퍼프'가 이름을 소리쳐 부르면
해적선도 깃발을 내렸어요
Oh,Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
오,마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어놀았지요
마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어놀았지요
A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giants' rings make
way for other toys
One grey night it happened,
Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon,
he ceased his fearless roar
용(龍)은 영원히 살 수 있지만
꼬마 소년은 그렇지 않았어요
색칠 된 날개와 거인 반지는
다른 장난감들에게 자리를 비켜 주었지요
어둑한 밤 그 일이 벌어졌고,
'재키 페이퍼'는 더 이상 오지 않았죠
그리고 힘센 용(龍) 퍼프는
그의 거침없는 울음을 그쳤지요
His head was bent in sorrow,
green scales fell like rain
Puff no longer went to play along
the cherry lane
Without his life-long friend
Puff could not be brave
So Puff that mighty dragon sadly
slipped into his cave
그의 머리는 슬픔으로 인해 떨궈졌고,
푸른 비늘은 비처럼 떨어졌어요
'퍼프'는 더 이상 체리 나무 오솔길을
놀러 가지 않았어요
평생을 함께 했던 친구 없이는
'퍼프'는 용감할 수가 없으니까요
그래서 힘센 용(龍) '퍼프'는 슬픔에 잠겨
그의 동굴로 돌아갔어요
Oh,Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the Autumn mist in a
land called Honah-Lee
오,마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어놀았지요
마법의 용(龍) '퍼프'는 바닷가에 살았어요
"하날리"라 불리는 그곳에서
가을 안개 속에 뛰어놀았지요