마르코 복음 Mark 11:16.
and would not allow anyone to carry merchandise|through the temple courts.
【Vocabulary】* would :⦗과거의 의지·주장·고집·거절⦘ 《흔히 부정문에서》 (기어코) …하려고 했다《‘had the will to (do)’와 바꿔칠 수가 있으며, 또 모든 인칭에 쓰임》• He ~ go despite my warning. 나의 경고에도 불구하고 그는 간다고 우겼다 • The door ~n’t open. 문이 도무지 안 열렸다 • I told you so, but you ~n’t believe it. 너에게 그렇게 말했는데도 너는 믿으려 하지 않았다 • I ~ have nothing to do with it. 나는 그것과 관계하고 싶지 않았다.
* al·low [ǝláu] vt. 허락하다, 허가하다(permit) • Smoking is not ~ed. 금연입니다 • No swimming ~ed. 수영 금지. 《++to do》 …에게 허락〔허가〕하다 • My father won’t ~ me to ride a motorcycle. 아버지는 내가 오토바이 타는 것을 허락지 않는다. 《++to do》 (깜빡하여) …하는 대로 두다, (상관 않고) …하게 하다, …하는 대로 놔두다 • ~ a door to remain open 모르고 문을 열어 둔 채로 두다.
* car·ry [kǽri] vt. (p., pp. car·ried; car·ry·ing) 운반하다, 나르다(transport), 실어 보내다, (동기(動機)·여비(旅費)·시간 등이 (사람을)) 가게 하다; 휴대하다, (소리·소문 따위를) 전하다, (병 따위를) 옮기다 • ~ a bag upstɑirs 가방을 윗층으로 나르다 • Some pets ~ diseases. 애완동물 중에는 병을 옮기는 것이 있다 • Business cɑrried me to America. 사업차 미국에 갔다 • He cɑrried the news to everyone. 그는 그 소식을 여러 사람에게 돌아가며 알렸다. ★ ‘아무를 데리고 가다’의 뜻으로 He cɑrried me to his lodgings. ‘그는 나를 그의 숙소로 데리고 갔다’는 옛 용법이거나 방언적이므로 take를 쓰는 것이 정확함.
* mer·chan·dise [mə́ːrtʃəndàiz] n. ⦗집합적⦘ 상품, 《특히》 제품; 재고품 • general ~ 잡화. ━vt., vi. 거래〔장사〕하다; (상품을) 취급〔매매〕하다. …의 판매를 촉진하다; (상품·서비스)의 광고 선전을 하다. ㉺-dìs·er n. 상인. -dìs·ing n., ɑ. 상품화 계획; 거래(의), 판매(의), 판매 촉진(의).
* through [θruː] prep. ⦗통과·통로·관통⦘ a) …을 통하여〔지나서, 빠져〕, …을 꿰뚫어 • see ~ a glass 유리를 통해서 보다 • hammer 〔drive〕 a nail ~ a board 판자에 못을 쳐(서) 박다 • march ~ a town 읍을 행진하다 • push one’s way ~ the crowd 군중(속)을 헤치고〔헤집고〕 나아가다 • The River Thames flows ~ London. 템스 강은 런던을 관류(貫流)한다. b) (문·경로 따위)를 통하여, …에서 • go out ~ the door 문으로 나가다 • She got into the house ~ the window. 그녀는 창문을 통해 집 안으로 들어갔다
* court [kɔːrt] n. 안뜰, 뜰(yard, courtyard) 《담·건물로 둘려 있는》. (뜰에 세워진) 건물, 큰 저택; 《미국》 모텔(motor ~). 궁전, 왕실; ⦗집합적⦘ 조정의 신하 알현(식); 어전 회의 • be presented at ~ (외교사절·사교계 자녀 등이) 알현하다. (군주에 대한) 충성; 추종, 아첨; (여성에 대 *********
【Grammars】① 일반동사 - 사역동사 : would not allow anyone to carry merchandise
= would not let anyone carry merchandise
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/113 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/161
㉮ let = --하게 하다 허락의 의미가 있음 <언어> [같은 말] 사동사(문장의 주체가 자기 스스로 행하지 않고 남에게 그 행동이나 동작을 하게 함을 나타내는 동사
I letthe children playthere. = I allowed [permitted]the children to playthere.
㉯ make : (억지로) --- 시킨다는 의미가 있음)
He madethem waita while. = He forced [compelled, obliged]them to wait a while.
* I'll makemy servant clean your house. (영국 영어)
* I'll havemy servant clean your house. (미국 영어)
㉰ have = * 사역 : O를 시켜 V하게 하다. have 사람 V = get 사람 to V -시켜 해 받다는 의미가 강함
* 수동 : [이익] --을 시키다 [손해] -- 을 당하다
* have는 문장에 따라 뜻이 변할 수 있는 의미를 갖고 있다.
② ➂➃➄ https://biblehub.com/mark/11-16.htm
and would not allow anyone to carry merchandise|through the temple courts.
【Translation 1】그리고 또 어느 누구도 상품[제품 물건]들을 나르는 것을 허락하지 않았다. / 성전 뜰을 지나.
【Translation 2】 그리고 또 어느 누구도 성전 뜰을 지나 상품[제품]들을 나르는 것을 허락하지 않으셨다.
막11:16 또 물건들을 나르느라고 성전 뜰을 질러 다니는 것도 금하셨다.