우리가 가진 이 희망은 영혼을 위한 확실하고 굳건한 닻과 같습니다. hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast —히브리 6:19. Barnes' Notes on the Bible Which hope we have as an anchor of the soul - Hope accomplishes for the soul the same thing which an anchor does for a ship. It makes it fast and secure. An anchor preserves a ship when the waves beat and the wind blows, and as long as the anchor holds, so long the ship is safe, and the mariner apprehends no danger. So with the soul of the Christian. In the tempests and trials of life, his mind is calm as long as his hope of heaven is firm. If that gives way, he feels that all is lost. Among the pagan writers, "hope" is often compared with an anchor. So Socrates said, "To ground hope on a false supposition, is like trusting to a weak anchor." Again - "A ship ought not to trust to one anchor, nor life to one hope." Both sure and steadfast - Firm and secure. This refers to the anchor. That is fixed in the sand, and the vessel is secure. 반즈의 성경 주석 우리가 영혼의 닻으로서 가지고 있는 희망 - 희망은 닻이 배가 나아가기 위해 하는 것과 같은 일을 영혼에게 행한다. 빠르고 안전하게 해준다. 닻은 파도가 치고 바람이 불 때 배를 보존하고, 닻이 배를 유지시키는 한 안전하며, 선원은 위험을 알지 못한다. 기독교인의 영혼도 그러하다. 인생의 폭풍과 시련 속에서 그의 마음은 하늘에 대한 희망이 확고하기만 하면 고요하다. 만약 그 닻이 파괴된다면, 그는 모든 것을 잃었다고 느낀다. 이교도 작가들 사이에서도 "희망"은 종종 닻과 비교된다. 그래서 소크라테스는 "잘못된 가정에 희망을 두는 것은 약한 닻을 신뢰하는 것과 같다"고 말했다. 다시 말하지만, "배는 한개의 닻에 의지해서는 안 되며, 생명도 하나의 희망에 의지해서는 안 된다." 확실하고 견고한 닻에 의존해야 한다. 견고하고 안전한 - 이것은 닻을 가리킨다. 그것은 모래에 고정되어 있고, 배는 안전하다. |