• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
 
 
 
카페 게시글
진리 탐구 스크랩 “영감”과 “보존”이라는 말장난에 미혹되지 맙시다. 전주 소망침례 김재근
아날로그 추천 1 조회 316 15.03.19 15:30 댓글 47
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 15.03.19 18:51

    첫댓글 말씀의 정체성을 생명과 연관하여 규정하는 것이 참 맞는 말 같습니다

  • 15.03.19 20:58

    "본문의 시제를 보자. All scripture is given by inspiration of God, 현재 수동태이다."


    ~~~ 누가 썼는지 모르지만 엄청 무식하군요.

    성경을 잘도 변개합니다. 원어에는 수동태가 아닌데 어이가 없네요. 어처구니가 없네요.

    원어에 동사가 없습니다. 그것을 왜 모르셨나요? 왜?


    아니 원어를 모르는게 자랑입니까?
    원어를 배운 것이 죄인가요?
    6개 국어를 하면 죄인가요?

    영 이상한 사상입니다.

    모르는게 죄의 원인이지요.

  • 15.03.19 21:06

    이런 기초도 안된 글을 분석할 필요도 없겠습니다.

    즉 다시 말해서 성경에서 시작된 글도 아닌데. . . 분석할 필요없습니다.

    시작부터 성경을 뒤틀어놓고 시작하는군요. 이러니 이단이지요.

  • 15.03.19 22:42

    @주임재안에 이 주장대로 라면 이 문장을 능동태로 하면 Inspiration of God gives all scripture.... 하나님의 영감이 모든 성경을 주신다. 이 말이 되는데
    유사하긴 하지만 이것도 원어성경의 의미는 아닙니다.


    원어성경의 의미는 그저 All scripture (is) God-breathed. 입니다. (주어 + 보어로서의 형용사)
    같아보이긴 하지만
    이 문장에서 수동태나 현재 시제를 논할 이유는 없습니다.

    그리고 이 문장은 그 당시 원어성경에 대한 것이지 또 다른 언어로 번역되고 의미의 변화까지 가능하게된 번역본에서 이런 것을 100% 적용할 수는 없습니다.

  • 15.03.19 21:51

    @주임재안에 그리고 KJV도 여호와 라는 성호를 5917번 빼버린 것은 그 단어에 있을 영감을 훼손한 것은 분명한 사실입니다. (번역자들이 몰라서 그랬겠죠. 만일 제가 번역자라면 절대로 그렇게 하지 말라고 했을 것이며, 그 의미는 Gleason Archer도 이미 설명하고 있는 바입니다.)

    KJV의 번역 오류는 여러 가지가 있습니다.

    창세기 1장의 replanish, 히 2:16절의 오류 번역, 벧전 3:18,19의 그저 '영'이라 할 것을 '성령'이라 번역한 완전 무지한 경우.....(신학이 없는 경우) 등등입니다.

    이것이 완전무오한 영감된 성경이라 할 수 있을까요? 유오한데 말입니다. 영감이 없는 것은 아닙니다. 그러나 원어성경만큼은 아닙니다.

  • 15.03.19 22:44

    @주임재안에
    영감이 훼손되지 않게 하는 것이 번역본의 제 1 원칙인데 흠정역은 히 2:14은 영감은 커녕 비성경적인 사상이 가미되어 번역된 것입니다. 그래도 이 말을 안 믿을 겁니다. 그래서 계속 무지와 이상한 믿음에 머물게 되겠죠.....

  • 15.03.20 00:58

    @주임재안에 하하 역시 무지하군요

    is 는 이탤릭 입니다 ^^

  • 15.03.21 00:31

    @김종설 ㅎㅎ ㅎㅎ

    님 그건 아날로그님에게 해야할 말인데....
    왜 나에게 하시나?

    "본문의 시제를 보자. All scripture is given by inspiration of God, 현재 수동태이다."

    이건 내가 한 말이 아닌데 몰르셨수?

    그렇게 원글도 안 읽고 비난만 하네.... 도대체 정신은 어디다 둔 것인가?

    님도 무식한 것이 is가 이탤릭체인 것은 KJV보면 되는 다 아는 것인데

    보세요... 그렇다 해도 원어와 다르다는 설명은 이해가 안되는가보군요..... 원어는 형용사....

    그러게 공부를 좀 하라니깐

    언제까지 두 번 세 번 설명을 하라는 겁니까? 무식하니 공부 좀 하시라고요.

  • 15.03.21 02:20

    @주임재안에 그리고 Kjv은 수동태이지만 원어는 형용사라니깐.

    is가 빠진다고 올바른 번역이 되는게 아닙니다.

    님은 언제쯤 제대로 알게될까?

  • 15.03.21 02:23

    @김종설 무식하긴 남의 글은 대충보네. 무성한 작자같으니. 그러면서 성경에 대하여 아는 척을 하는군.

    이 주장대로 라면 이 문장을 능동태로 하면 Inspiration of God gives all scripture.... 하나님의 영감이 모든 성경을 주신다. 이 말이 되는데
    유사하긴 하지만 이것도 원어성경의 의미는 아닙니다.


    원어성경의 의미는 그저 All scripture (is) God-breathed. 입니다. (주어 + 보어로서의 형용사)

    라고 쓴 것도 못 읽었나? ( ) 안에 뭐라고 되어있는지 안 보이나?

    단어가 어려운가?

    자기만 바쁜 줄아네.
    양심불량.

  • 15.03.21 04:15

    @김종설 도대체 정신이 있는 건가요? 김종설은 남의 글은 안 읽는다.

  • 15.03.19 21:51

    주임재목사님~!
    수고가 많으십니다.
    일일이 댓글을 드리지는 못하지만
    좋은 기회를 자주 주셔서 늘 감사합니다.

  • 15.03.19 21:54

    도움이 되신다니 감사합니다. 화이팅 하십시오. 평안하시기를 바랍니다. 감사합니다.

  • 15.03.19 21:57

    << “영감”을 논하매 있어, “영감의 시기”라든지 “원본이 영감으로 기록되었다”든지 하는 명제는 전혀 성경에 근거하지 않는다.

    성경에서는 “영감”이란 단어가 “기록”(written)과 함께 쓰인 적이 없다. 사실, 학자들이 주장하는 “영감 받은 원문”은 이 세상에 존재하지 않고 그들의 생각 속에만 존재하는 관념적 실체일 뿐이다. >>

    ----->. 이건 완전히 kjv 를 우상시하는 악한 말이로군요.

    영감받은 원문은 사본에 의하여 전달되었다고 볼 수 있습니다. 그 훼손이 얼마인지 우리는 모르지만
    원어에서 원어로 전달되는 것이 안된다고 할 일이 아니지요.

  • 15.03.19 21:59


    관념적 실체라는 말.... 실체이긴 하나 봅니다. 그 실체가 원어성경에 있다고 사람들은 보고 있지

    그것이 없다 가 아닙니다.

    이 글을 쓴 분은 성경영감설의 기본 개념 조차 모르고 있군요

    성경영감설은 성경 저자에게 영감을 주셔서 기록한 것이 성경이라는 것이지

    그 본문에만 영감을 준 것은 아닙니다. 이것을 구분하지 못하나 봅니다.

    추후에 영감설에 대하여 한 번 글을 올릴 예정입니다.

  • 15.03.19 22:44

    << 일례로 많은 신자들이 “헬라어 원문”하면 껌뻑 죽는 경향이 있다. 그런데, 이것이 바로 학자들의 말장난에 걸려 넘어지는 경우이다. >>

    --------> 원어성경을 무시하고 그 최종권위를 부정하기 위하여 갖은 말장난을 다 하는군요. 아마도 keepbible.com의 글을 퍼온 것이 맞을 것같습니다. 그들이 원어를 잘 모르니까 원어를 아는 사람을 너스레 떤다(허풍떤다. 말도 안되는 소리한다)라고 비방하는 것은 늘상하는 악한 죄이죠.

    기초가 잘못된 이 사상에 아무리 벽돌 올려놔봐야 무너지기 잘 합니다.

  • 15.03.19 22:05

    이들이 생각해야할 질문은 바로 이것입니다.

    원어성경이 없이 KJV이 나왔을까요?
    그런데 도리어 KJV은 더 높이고 원어성경은 낮춰본다?
    도리어 최종권위로서 KJV을 인정하고 그것으로 원어성경을 무시한다?

    최종권위로 어떤 사상을 출발할 때에 영어 KJV을 인용한다? 위의 All scripture is given.... 이 수동태 현재형이라고 하는 것처럼?

    말이 안되는 일이죠.

    이게 제대로 사고하는 자들의 생각입니까? 이것이 학문한 자들의 사고방식입니까?

    기초도 없는 자들이죠. 글을 쓰는 자나 읽고 아멘하는 자나 이 카페에 퍼오는 자나 매한 가지입니다.
    무식합니다.

  • 15.03.19 22:09

    @주임재안에 ( 이들의 주장은 삼천포로 시작해도 KJV에서 끝나는군요..... 오로지 KJV 아멘하고 절하는 것같습니다.

    예수님은 원어성경으로 인류에게 주셨는데

    이것이 아직도 구분이 안되는군요.

    또 하나의 질문 :

    예수 그리스도께서 KJV을 주셨는가? 원어성경을 주셨는가?

    마치 유대인들이 토라 토라 하면서 못 벗어나는 것과 다를 바 없습니다.

    이들은 영어 KJV, 영어 KJV 하는군요..원어성경은 제껴두고...


    대단한 머리들입니다. 그 머리로 어찌 진리를 다 소화할까요? 소화가 안되니까 이상한 말들을 자꾸 내뱉고 있습니다.

  • 15.03.19 22:49

    @주임재안에 원어성경으로 구원받은 사람이 전세계 몇명이나 있죠?

    제가 아는 사람은 한명도 없네요 ^^


    모두 번역본으로 복음을 듣습니다 ^^
    하나님게서는 번역본을 사용하심니다

    주임재안에님은 원어 성경으로 복음을 알았습니까?

  • 15.03.20 00:18

    @김종설 많습니다. 사도 바울 때에도 많았고 그 당시 많았고..... 그 후에도 많았습니다.

    지금은 번역본의 한계를 교정하고 correct 보충하고 complement 그런 목적으로 잘 봐야될 것으로 봅니다.

    신학교에 가면 원어 배웁니다. 그렇다고 다 원어를 활용하지는 않는데 일단 보기 시작하면 잘 보게 됩니다.
    문법책을 하나 마스터 해야 됩니다. 이상입니다.

  • 15.03.19 22:55

    @주임재안에 원어 좋습니다.

    하지만 원어에서만 진리를 알수 있다면 하나님께서 거짓말장이가 되십니다.

  • 15.03.19 22:59

    @김종설 누가 원어에서만 진리를 알 수 있다고 말했나요?
    누구도 그런 말한 적 없습니다.

    (대화할 때에는 상대방의 말과 단어를 집중해서 들어야 됩니다.
    안 그러면 딴 길로 빠지게 됩니다.)

    제가 위에서 말했지만 원어성경이 번역본의 오류를 교정하고 correct 입니다.

    번역본도 훌륭합니다. KJV, 개역한글 다 훌륭합니다.

  • 15.03.20 01:00

    @주임재안에 역시 말 바꾸기 선수...

    성경해석은 원어에서 해야한다는게 님의 주장 입니다.
    님은 니골라당에다가 주임재님은 종교다원주의 같은 성경 다원주의군요..

    기독교 유일신 하나님게서 서로 말씀들이 충돌되는 수백가지 성경들을 주셨다!!???

  • 15.03.19 23:08

    @김종설 인류를 만드신 그 하나님이 그럼 악도 창조하셨다? 이렇게 말하고 싶은가요? 님은 신학교 가서 토론을 해야 제대로 정리가 될 겁니다. 더 이상 님의 잡설에 대응할 시간이 없으니 홀로 연구하기 바랍니다.

  • 15.03.19 23:10

    @주임재안에 좀 기달리쇼..

    님의 여호와증인 이단사상 을 알려드릴테니 ^^

  • 15.03.19 23:12

    @주임재안에 님처럼 무지한 인본주의자들을 위해서 하나님게서 성경 이곳 저곳에 말씀 변개에 대해 경고를 하셨죠.

  • 15.03.19 23:22

    @주임재안에 마가복음 (예수님 부활과 승천에 대한 구절들 지운 흔적)

    이런걸 보고도 성경변개가 없다고 옹호 하는자가 바로 주임재안에 목사 이니. ..

    혹시라도 "공범죄" 라는게 님에게 적용될까봐 걱정이군요.

  • 15.03.20 00:00

    아니 어떻게 번역본을 최종권위에 올릴 수가 있을까요. 킹제임스만이 완벽하다는 논리는 도대체 어디에서 온걸까요. 하나님이 특별계시를 내리신 것도 아닌데. 이런 오만한 주장은 도대체....

  • 15.03.20 00:02

    @주임재안에 그러게요..킹제임스는 뭐 헬라어나 히브리어 성경을 번역하지 않고 새로이 영감을 받은 킹제임스 진영학자들이 썼답니까. 마치 "오만과 편견 " 번역자가 내가번역한 책ㅇ 제일 번역이 잘되고 오류가 없기에 원작보다 훨씬 낫다고 말하는 것 같은 코미디입니다

  • 15.03.20 00:03

    @김종설 김종설님. 원어성경이 있었기에 번역성경이 있고 그래서 시람들이 구원을 받은 것입니다.

  • 15.03.20 00:17

    @김종설 김종설님은 참 악이 느껴집니다.

    어찌하면 나를 모함해서 엮을까 고민하고...

    공범죄까지 언급하다니...
    내가 마가복음을 썼거나 필사를 했거나 인쇄를 했거나 배달을 했거나?
    소지는 하고 있었지만 그건 김종설님도 소지하고 있을 터인데

    뭔 소리를 하는 건지..

    당최

    당최

    공범죄?

    잠잘 시간입니다.

    잠이 보약입니다.

  • 15.03.20 00:26

    @주임재안에 ㅉㅉ

    남걱정 말고..

    님이나 앞으로 "거짓말" 이나 하지 마세요

    거짓말쟁이가 성경에서 누구더라? ??

  • 15.03.20 00:19

    @김종설 또 시작이군요... 잠잡시다. 스마트폰 소리가 나서 잠을 못 잡니다. 잡시다.

  • 15.03.20 00:20

    @주임재안에 알아서 무음으로 하세요 ^^

    거짓말은 그만좀 하시고 ^^

  • 15.03.20 00:24

    @바로서기 신약 원어는 종류가 수십가지 입니다.
    그중 UBS 판 원어는 최소한 4번이나 "개정" 된것입니다.

    개정이란 본문상 뜻이 바뀌엇다는겁니다.

    수십가지 원어성경들이 왜 서로 내용들이 다르죠?

  • 15.03.20 00:27

    @김종설 그럼 kjv는 도대체 어떤 원어 성경을 번역한 것입니까?? 정말 킹제임스 성경을 좋아라 하지만은 킹제임스 진영의 논리는 이해할수가 앖네요.

  • 15.03.20 00:33

    @김종설 그래서

    님때문에 무음으로 해놓고 자다가

    아침에 차빼달라는 전화벨소리가 안 나서 못 들었는데

    옆 집 사람이 올라와서는
    차빼달라고 현관문을

    쾅 쾅 쾅
    차주되시죠/ 차 좀 빼주세요

    두들긴 사건이 벌써 세 번째요... 어이구.. 참...... 민폐네 민폐.

    딴 글로 올리든지 하세요. 왜 내 댓글에 댓글을 달아서 그렇게 밤 잘 시간에 ... 거긴 낮이지만 여긴 밤인데...
    수면 방해인데...

  • 15.03.20 00:47

    @주임재안에 님은 내 글에 댓글 안답니까?
    ㅎㅎ

    알아서 절제도 못합니까?
    그리고 본문글이 님이 쓴 글입니까?
    ㅎㅎ

  • 15.03.20 00:35

    @바로서기 kjv 에대해 잘 모르시군요..

    공부해 보시면 압니다 ^^

  • 15.03.20 00:36

    @김종설 그래요 마찬가지군요.. 그럼 그러니까 서로 댓글달지 맙시다.

    이제는 님과 대화 안 합니다.
    그러려고 하니

    그만 합시다.

    님과 더 이상 논의할 것은 없습니다. 평가할 건 한 두개 남아있지만... 자 이제 그만 합시다.

  • 15.03.20 00:37

    @김종설 하나님이 킹제임스가 최종권위라고 말씀하셨나요??

  • 15.03.20 00:39

    @바로서기 언제든지 신구약 66권 완벽한 원어 성경을 제시해주시면 됩니다 ^^

  • 15.03.20 00:39

    @김종설 하나님이 성경에 "원어성경"이 최종권위라고 하셨나요?

  • 15.03.20 00:39

    @김종설 그럼 완벽한 원어 성경이 없는데 어떻게 완벽한 번역본이 나오나요???

  • 15.03.20 00:41

    @바로서기 완벽해야하는 원어성경 들이 왜 서로 내용이 다르죠?

    신구약 66권 완벽한 원어 성경이 지금 있습니까? 있으면 보여주세요. 한권 구입하게요 ^^

  • 15.03.20 00:41

    @바로서기 그러면 kjv도 완벽할수 없겠네요 완벽한 원어가 없으니. 그런걸로 알아 듣겠습니다

  • 15.03.20 03:21

    @바로서기 김종설님이 청출어람이라는 말을 알았다면

    "KJV은 청출어람입니다"

    라고 했을 수도 있습니다.

    지금 하는 말이 사실 그 격입니다. 그러나 논리상 불가능한 것이죠.

최신목록