|
믿음이 자라지 못하면 구원을 얻지 못하는 죽은 믿음이 됩니다
If no Growth up his Faith, nor Saved causes as that Faith already Dead
성경말씀: 베드로 후서 1장
Scripture Reading: 2Peter 1
“아브라함이 하나님을 믿으니 이것을 의로 여기셨다는 말씀이 이루어졌고 그는 하나님의 벗이라 칭함을 받았나니, 이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라. 또 이와 같이 기생 라합이 사자들을 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐, 영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라(약2:23-26)” 가르치듯, 삶으로 나타나지 않고 증거 되지 않으면 죽은 믿음으로 구원을 얻지 못하기 때문에, 그리스도의 복음과 대속의 법칙을 올바로 알고 맡기고 의지하며 순종하는 믿음과 사랑의 열매를 맺으며 임마누엘 하나님 은혜와 사랑 안에서 안식하며 평안을 누리는 믿음이 돼야 하기 때문에, “예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의를 힘입어 동일하게 보배로운 믿음을 우리와 함께 받은 자들에게 편지하노니, 하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다(1:1-2)” 하는 것입니다.
Whoever Christians, if he no appearance his faith through his lives, he should be no saved causes his faith is dead, as “The scripture was fulfilled that says, ‘Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, and he was called God’s friend. You see that a person is justified by what he does and not by faith alone. In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction (James2:23-25)” However, everyone will be saved, if who had humbly obedient faith to his Immanuel God with joyful and thankful hearts and enjoyed of God’s rest within his lives, as “Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord (1:1-2)”
그래서 “그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 이를 앎으로 말미암음이라. 이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 주사 이 약속으로 말미암아 너희가 정욕 때문에 세상에서 썩어질 것을 피하여 신성한 성품에 참여하는 자가 되게 하려 하셨느니라(1:3-4)” 하였으므로, 말씀의 진리로 세상의 유혹과 육신의 정욕을 정복하고 다스리며 그리스도의 성품을 닮아가는 삶으로 나타나야 되는데, “너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을, 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라. 이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와, 이런 것이 없는 자는 맹인이라 멀리 보지 못하고 그의 옛 죄가 깨끗하게 된 것을 잊었느니라(1:5-9)” 하셨듯, 죄와 사망에 매였던 마음을 해방시킨 그리스도 대속의 은혜에 감사하며 사랑과 생명의 열매를 맺는 믿음으로 자라야 합니다.
That is why, all the Christians will be appeared of his lives to the imitation of the lives of Christ Jesus, with self-controlled his fleshly desires and greedy by the truth of the Holy Spirit and loves, as “His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness. Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires (1:3-4)” Then, he will surely his faith to be produced of the fruits of the life and loves with thankful hearts of the Christ Jesus his Savior, as “For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love. For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins (1:5-9)”
그래야만 “형제들아 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족하지 아니하리라. 이같이 하면 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 영원한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라. 그러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 진리에 서 있으나 내가 항상 너희에게 생각나게 하려 하노라(10-12)” 하였듯, 하나님 말씀을 늘 사랑하고 묵상하며 진리를 끊임없이 구하고 찾고 두드리며 성령의 가르침을 받아 배우고 깨닫는 대로 순종하려고 노력하며 깨어 있는 믿음이 되고, 세상과 육신의 유혹에 속아 실족하지 않게 되며, “내가 이 장막에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각나게 함이 옳은 줄로 여기노니, 이는 우리 주 예수 그리스도께서 내게 지시하신 것 같이 나도 나의 장막을 벗어날 것이 임박한 줄을 앎이라. 내가 힘써 너희로 하여금 내가 떠난 후에라도 어느 때나 이런 것을 생각나게 하려 하노라(1:13-15)” 하였듯, 그리스도 복음의 진리를 전하고 증거하며 죽기까지 순종하고 구원을 얻게 됩니다.
Because, he will be loved for the word of God in the bible and asks, seeks and knocks the true-wills in the words and learned it correctly by the Holy Spirit and always be humbly obedient it with thankful heart without enticed by the worldly things or taught of the men, as “My brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall, and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. So, I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have (1:10-12)” After all, he can be trustworthy witness of the Christ Jesus for his Savior until his age and saved to eternal life, as “I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body, because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made (1:13-15)”
그러므로 “우리 주 예수 그리스도의 능력과 강림하심을 너희에게 알게 한 것이 교묘히 만든 이야기를 따른 것이 아니요 우리는 그의 크신 위엄을 친히 본 자라. 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라. 이 소리는 우리가 그와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로부터 난 것을 들은 것이라(1:16-18)” 하였듯, 하나님 은혜로 보고 들은 것을 신뢰하며 믿고 감사하며 순종해야 되고, “우리에게는 더 확실한 예언이 있어 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 옳으니라. 먼저 알 것은 성경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니, 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라(1:19-21)” 하였듯, 성경에 예언되고 약속된 생명의 말씀이 마음 속에서 살아나 생명의 빛을 비추며 가르치고 인도하며 사용하고 이루는 임마누엘 하나님 은혜와 사랑을 받으며 그리스도의 복음이 삶으로 나타나고 증거 되는 생명의 열매를 맺도록 맡기고 의지하며 죽기까지 순종해야 대속과 구원을 얻습니다. 모두모두 그처럼 올바른 믿음으로 부활하고 영생하게 되기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Everyone, therefore, you will be thankfully obedient to your God always and all the time, because everything you have from the graces of God, as “We did not follow cleverly invented stories when we told you about the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majesty. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, ‘This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain (1:16-18)” Thence, you will surely be faithful witness of the Christ Jesus within the loves and mighty powers of your Immanuel God, and be saved to eternal life in the kingdom of heaven of God forever and ever, if you stand firm to your obedient faith till your death, as “We have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit (1:19-21)” Be loved brothers and sisters. I hopefully prayer and pleaded for you to my God, you shall be like as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.