1. 헬라어 구두점 Greek Punctuation
고대 헬라어에서는 구두점(句讀點)들 punctuation marks 이 사용되지 않았음에도 불구하고, 그것들은 오늘날 헬라어 신약성경의 모든 인쇄판 안에서 발견된다. 헬라어는 네 가지 구두점들을 가지고 있다. 쉼표 comma (,)와 마침표 period (.)는 영어와 한글의 쉼표와 마침표와 형태와 기능 면에서 모두 일치한다. 콜론 colon (΄)과 물음표 question mark (;)는 영어의 콜론과 물음표와 기능 면에서는 일치하지만 형태는 다르다.
신약성경의 가장 이른 사본에는 구두점들이 없기 때문에, 현대 인쇄판의 구두점들은 종종 해석상의 문제를 초래한다(참조. 요한복음 1:3b-4). 게다가, 헬라어에는 물음표가 없기 때문에, 몇 신약성경 구절들 안에는 직접 화법이 시작하고 끝나는 곳이 불명확한 남아있다(참조. 요한복음 3장에서 니고데모와 더불어 하신 예수님의 담화). 구두점의 이러한 문제들과 그 외의 문제들은 신약성경에서 마주치게 될 때 철저하게 다루어진다.
2. 헬라어의 발음 구별 부호 Greek Diacritical Marks
헬라어 신약성경의 현대 인쇄판은 세 개의 다른 발음 구별 부호들 diacritical marks 을 사용하고 있다. 아포스트로피 apostrophe (’)는 δι ατο 대신에 사용되는 (요한복음 1:3의) δι’ ατο (“through him, 그를 통하여”)에서처럼 모음이나 이중모음으로 시작되는 단어 앞에서 마지막 단모음의 탈락을 나타내고 있다. 이 변화는 생략 elision (라틴어 elido, “I leave out, 생략하다”에서 유래) 이라고 불린다. 분절 diaeresis (¨)은 ’Ησαας(“Isaiah, 이사야”의 헬라어 형태; 요한복음 1:23)에서처럼, 정상 상태로는 이중모음 형태의 결합이 따로따로 발음되어야 하는 두 모음이 있는 곳에서 발생한다. 이 단어가 세 음절(’Η-σαι-ας)이 아니라, 네 음절(’Η-σα-ι-ας)로 이루어져 있다는 것에 주의하라. 마지막으로 코로니스 coronis (’)는 중간 문자나 문자들을 상실하는 두 단어의 결합을 나타내고 있다. 이 두 단어를 융합하는 변화는 모음 축합(母音縮合) crasis (κρσις, “a mingling, 혼합”에서 유래)으로 알려져 있으며, “I’m,” “you’re,”와 “don’t”와 같은 영어 형태들 속에서 발견된다. 신약성경 안에서, 모음 축합은 다수의 구체적인 결합들 속에서 나타나는데, 그것들 중의 가장 일반적인 것은 (κα γ, “and I, 그리고 나”; 요한복음 1:31 대신에 사용되는) κγ 와 (κα κενος, “and he, 그리고 그”; 요한복음 6:57 대신에 사용되는) κκενος 를 포함하고 있다.
3. 헬라어의 액센트 The Greek Accents
헬라어 신약성경의 인쇄판은 세 개의 액센트 기호들 accent marks 을 사용한다: 예음(銳音) acute ('), 저음(低音) grave (`), 그리고 곡절(曲折) circumflex (҄). 헬라어를 학습할 때 액센트의 중요성은 두 가지 이다: ⑴ 액센트는 경우에 따라 만약 그렇지 않으면 꼭 같은 두 단어 사이를 구분한다 (예를 들어, ι 는 “if, 만일 …이면”을 뜻하지만, ι 는 “you are, 너는”을 뜻한다); 그리고 ⑵ 액센트는 발음하는 중에 헬라어 단어 안에서 어느 음절에 강세를 두어야 하는 지시하는데 도움을 준다. 그렇지 않고 액센트에 대한 더 이상의 지식 없이도 신약성경 헬라어를 읽는 것은 가능하다. 다음의 과(科)들에서는, 액센트는 관련된 곳에서 취급될 것이다. 헬라어 액센트 붙이는 법칙을 배우는 것에 특별한 관심을 가지고 있는 사람을 위해서, [부록 1: 헬라어 액센트]는 자세한 개요를 제공하고 있다.
헬라어 액센트는 외국인들 사이에서 헬라어의 정확한 발음을 도와주기 위해 주전 200년 즈음에 발명되었다. 액센트는 본래 강세보다는 음의 고저를 나타내었다. 예음 acute 은 성음(聲音)에 있어서 오름을 표시했으며, 곡절(曲折) circumflex 은 오름 다음에 떨어짐이 오는 것을 표시했다. 저음(低音) grave 액센트는 대개는 나타나지 않았다. 액센트는 주후 5세기 뒤까지도 원문들 안에서 정식으로 사용되지 않았다.
4. 연습문제 Exercises
a. 헬라어 문자들과 이중모음들의 발음을 공부하고, 각 소리를 실제로 크게 말해보라. 앞으로 더 나아가기 전에 정확하게 그리고 빨리 그 문자들을 읽을 수 있는 것이 매우 중요하다. 하나의 옳지 않은 발음이 배우는 과정을 방해할 것이며, 너무나 쉽게 여러분을 단어들과 형태들에 관한 혼란 속으로 오도할 것이다. 헬라어 알파벳에 고풍의 곡조를 붙여 보라. 이것을 위하여 [부록 2: 헬라어 알파벳 노래]를 보라.
b. 다음 헬라어 단어들을 발음해 보라. 그것들과 유사한 영어 단어들에 유의하라.
πστολος apostle, 사도
σμα body, 몸 (비교. somatic, 육체의)
φων sound, 소리 (비교. phone, 전화)
καρδα heart, 마음 (비교. cardiac, 심장의)
φβος fear, 두려움 (비교. phobia, 공포증)
γνος race, 민족 (비교. genus, 종류)
Φλιππος Philip, 빌립
ξοδος departure, 출발 (비교. Exodus, 출애굽기)
ζω life, 생명 (비교. zoology, 동물학)
Πτρος Peter, 베드로
θες God, 하나님 (비교. theology, 신학)
γυν women, 여자 (비교. gynecology, 부인과 의학)
πατρ father, 아버지 (비교. paternal, 부계[父系]의)
ψυχ soul, 영혼 (비교. psychology, 심리학)
πλις city, 도시 (비교. political, 정치적인)
Χριστς Christ, 그리스도
c. 간단하고 쉽게 인지(認知)하기 위한 목적을 가지고, 올바른 순서에 따라 헬라어 소문자 쓰기를 연습하라. 문자의 이름이 문자의 음을 포함하고 있기 때문에, 쓰는 동안 각 문자의 이름을 발음하는 것은 도움이 된다.
d. 요한복음 1:1-5로부터 온 다음 구절들은 헬라어 알파벳 중 세 문자를 제외한 모두를 담고 있다 (단지 μ, ξ 와 ψ 만 없을 뿐이다). 이 절들을 올바른 음의 억양에 따라, 유창한 발음을 내려고 노력하면서 소리 내어 읽어 보라. 헬라어에는 이오타 하기(下記) iota-subscript 를 제외하고는 묵음(黙音)의 문자들이 없다는 것을 기억하라.
1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2 Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3 Πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν ὃ γέγονεν.
4 Ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων,
5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
(Joh 1:1-5 BYZ)
e. 헬라어의 역사와 발전에 관한 것을 아는 것은 중요하다. 참고 문헌이나 성경 백과 사전에서 “신약성경의 언어”에 관한 항목을 읽어 보라.