• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
樂soccer
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
★ ··· 하프타임 스크랩 일본인들 사이에서 서울지하철 역명에 불만이 많은 이유
민서애비명수 추천 0 조회 4,145 25.03.19 20:51 댓글 24
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 25.03.19 20:54

    첫댓글 생각해보니 그렇네 그냥 저런건 한자로만 표기해야할듯ㅋㅋ

  • 25.03.19 21:00

    걍 대충 읽어...

  • 25.03.19 21:04

    오 그러네

  • 25.03.19 21:04

    사진으로 나와 있는 동대문역사문화공원은 간체자이긴 하지만 한자로도 잘 나와있네. 가타가나든 한자든 편한거로 읽으면 되겠구먼. 뭐 일본인들 읽는 성향까지 다 고려해야 함?

  • 작성자 25.03.19 21:11

    이왕 쓸거면 "トンデムン歴史文化公園"으로 쓰는게 낫다는거죠. '동대문'은 고유명사니까.

  • 25.03.19 21:14

    @민서애비명수 영어로도 동대문 히스토리 앤 컬쳐 파크 다 있는데요 뭐. 저 안내문 어차피 바꿔야할때 바꾸면 모를까 굳이 일본인 편하라고 저걸 지금 세금 들여서 바꿀 필요는 없어보여요. 나중에 교체 필요한 시점에 고려해볼만은 하겠어요.

  • 25.03.19 21:22

    @디턱스 그런차원은 아닙니다.
    어떤 표기로든 통일된 체계가 필요하죠.
    4개국어로 적혀있는데 음이 다 다른건 문제라고 봅니다.

  • 25.03.19 21:26

    @앤써니하더웨이 각자 언어마다 음이 다 다른건 어쩔수 없어요. 나라마다 아예 없는 발음들도 있는데요. 우리나라 말을 알파벳으로 완벽히 옮길수도 없는 노릇인데요. 일본어에 대한 이해가 불완전할 수는 있고, 뭐 알파벳도 못 읽는 일본인들 불만이 있을 수는 있겠지만 저걸 세금 들여서 고쳐야 하냐?하면 반대입니다.

  • @앤써니하더웨이 음이 다른건 그렇다 쳐도 음가 그대로 적은게 문제죠. 역사공원을 영어로 적을때 yeoksagongwon으로 한 꼴

  • 25.03.19 21:16

    관광활성화 위해선 필요하다고 생각합니다…. 누구를 생각해야하냐? 이렇게 볼건아닌듯
    만리장성을 만리장성아니고 완리창쳉 으로 표기하는거랑 동급

  • 25.03.19 21:07

    22 서울은 더이상 자국민만의 도시가 아님… 일본 수요 엄청남

  • 25.03.19 21:19

    33

  • 25.03.19 21:39

    44

  • 25.03.19 22:45

    55 이런 하나하나가 대외 관광경쟁력에 영향을 미치죠. 국가별 방한관광객 순위 2위가 일본입니다. 저도 저런 불편함이 있는지 몰랐는데 마냥 대수롭지 않게 넘어갈 문제가 아닌 것 같네요. 여기 또 계신지 모르겠지만 적어도 관광 전공자라면 다 그렇게 생각할듯

  • 25.03.19 21:07

    서대전 한번 와봐라

  • 25.03.19 21:50

    대전인이라 헷갈릴 이유가없지만 타지인들은 정신혼미해질듯 ㅋㅋㅋ

  • 25.03.19 21:10

    니들도 그러잖아

  • 영어로도 한리버 vs 한강 vs 한강 리버 vs 리버 한의 표기 문제에 대해 의견이 분분한 것처럼..

  • 25.03.19 21:26

    어렵네용

  • 25.03.19 21:29

    한자교육 필요한 이유기도 함..

  • 25.03.19 21:35

    얼마전 김해경전철 탔는데 서부산 유통지구 정차하니까 영어로
    써부싼 유텅지꾸 라고 꼬부랑 발음 나오는데
    저걸 외국인들이 알아먹나싶긴했음

  • 25.03.19 21:40

    https://link.naver.com/bridge?url=https%3A%2F%2Fwww.bglrt.com%2F00028%2F00031%2F00323.web%3Fseq%3D148%26amode%3Dview&dst=naversearchapp%3A%2F%2Finappbrowser%3Furl%3Dhttps%253A%252F%252Fwww.bglrt.com%252F00028%252F00031%252F00323.web%253Fseq%253D148%2526amode%253Dview%26version%3D10%26sourceReferer%3Dshare

  • 25.03.19 22:07

    사실 우리나라 방문객수 1,2위를 다투는게 일본/중국이다보니,
    우리가 일본여행가서 지하철에 쉽게 한글을 이해할수있듯이,
    일본인도 한국에와서 그렇게 쉽게 이해하는 방향으로 개선되었으면하네요.

  • 25.03.20 10:07

    맞어요 저 표기진짜 일본사람에겐 불편함 개선되면 굉장히 좋은효과있을거라봅니다

최신목록