メリクリ
작사 강진화 작곡 카즈히로 하라 편곡 카즈히로 하라 독해 가요계신세대보아 신기보아 / 영어독해 루비아권 님 가사출처 일웹 NeiN 님
二人の距離がすごく 縮まった氣持ちがした 후타리노 교리가 스고쿠 치지맛타 키모치가 시타 두사람의 거리가 굉장히 줄어든 기분이 들었어
自然に腕が組めて 冷えた空 見上げた時に 시제음니 우데가 쿠메테 히에타 소라 미아게타 토키니 자연스럽게 팔짱을 끼고 차가운 하늘을 올려다 본 때에
コンビニでお茶選んで 當たり前に分け合って 콤비니데 오챠에라음데 아타리 마에니 와케아앗테 편의점에서 차를 고르고 당연한 듯 나눠 마시고
君の胸にくるまれている 키미노 무네니 쿠루마레테이루 너의 가슴에 휘감겨있어
ずっと ずっと そばにいて 즈읏토 즈읏토 소바니이테 계속 계속 여기 있어줘
大好きなきみを 見つめてたい 다이스키나 키미오 미츠메테타이 가장 좋아하는 너를 보고 싶어
Snowflakes きみの 溫もりは Snowflakes 키미노 누쿠모리와 Snowflakes 너의 따뜻함은
冬の贈り物 ほら 雪だよ 후유노 오쿠리모노 호라 유키다요 겨울의 선물... 봐, 눈이야.
どこかで辛いことや 寂しさにぶつかっても 도코카데 츠라이 고토야 사비시사니 부츠카앗테모 어디에선가 힘든 일이나 허전함에 부딪쳐도
君想うこの氣持ちに 正直でいると誓うよ 키미 오모우 고노 키모치니 쇼지키데 이루토 치카우요 네 생각에 이 기분이 정직하게 있다고 맹세해
「めげるとこれ聽けよ」って 貸してくれたCDは 「메게루토 고레 키케요」앗테 카시테 쿠레타 CD와 「마음이 약해진다면 이거 들어」라고 하며 빌려줬던 CD는
君がくれた唄のLOVE LETTER 키미가 쿠레타 우타노 LOVE LETTER 네가 준 노래의 LOVE LETTER
ずっと ずっと 言いたくて 즈읏토 즈읏토 이-타쿠테 계속 계속 말하고 싶어서
付き合ってくれて ねえありがとう 츠키아앗테 쿠레테 네에 아리가토- 사귀어 주어서 고마워
もっと 好きな人强く 抱きしめなさいと 못토 스키나 히토 츠요쿠 다키시메나사이토 좀 더 좋아하는 사람 세게 끌어 안으라고
雪は降るの 유키와 후루노 눈은 내려
贈り物を探しながら 結ぶはずのない氣持ちが 오쿠리모노오 사가시나가라 무스부하즈노 나이 기모치가 선물을 찾으면서 이어질 수 없는 기분이
結び合えたことの不思議 感じてた 무스비아에타 코토노 후시기 카음지테타 서로 이어져 만난 신비함 느끼고 있어
ずっと ずっと そばにいて 즈읏토 즈읏토 소바니이테 계속 계속 곁에 있어줘
同じ夢さがす 旅をしたい 오나지 유메 사가스 타비오 시타이 같은 꿈 찾는 여행을 하고 싶어
Snowflakes 空が 街角に Snowflakes 소라가 마치카도니 Snowflakes 하늘이 거리에
白い息を吐く ほら 雪だよ 시로이 이키오 하쿠 호라 유키다요 하얀 입김을 내쉬어 , 봐 눈이야
The white white snow’s coming tonight. 하얀 눈이 오늘밤 내려와,
Make a wish upon your kiss. 너와의 키스를 바래.
| |
|