주요 표현의 be all ears는 '열심히 귀를 기울이다, 경청하다'라는 뜻입니다. 대화의 long face는 '시무룩한[우울한] 얼굴'을 말하며, a piece of cake는 '식은 죽 먹기'라는 뜻으로 쓰였습니다.
1 영어 W: Why the long face? Are you having trouble choosing a major? M: Yeah. I thought it would be a piece of cake, but it's harder than I thought. W: Well, it's a big decision. I can give you some advice. M: I'm all ears, Mrs. Smith. Go ahead.
|
2 해석 W; 왜 그렇게 시무룩하게 있니? 전공 정하기가 힘드니? M: 네. 아주 쉬울 줄 알았는데, 생각보다 어렵네요. W: 그래, 그건 중요한 결정이잖아. 내가 조언을 좀 해 줄 수 있는데. M: 귀담아들을게요, 스미스 교수님. 어서 말씀해 주세요.
|
| 3. More tips Why so blue? 왜 그리 우울해 보여? I'm listening. 저 듣고 있어요. | |