"수고 많으셨어요."
영: ( Manager, thank you for your hard work 매니저님 수고 많으셨어요 AllWeverse )
프: Merci de vous donner tant de peine.
스: Gracias por todo.
이: Ha fatto un buon lavoro.
독: Vielen Dank für Ihre Mühe!
러: Вы много поработали.
"천만에요. 수고랄 게 뭐 있나요."
영: You're welcome. It's nothing.
프: Je vous en prie. Ce n'est rien.
스: (De nada. / No hay de qué. K-Dictionaries 스페인어-한국어 코퍼스 예문 )
이: Si figuri! Non ho fatto niente di speciale!
독: Gern geschehen! Es gab doch nichts, was Mühe gemacht hätte.
러: [여] Да, нет, я ничего особенного не сделала. [남] Да, нет, я ничего особенного не сделал.
"별 말씀을요."
영: Don't mention it.
프: De rien.
스: No hay de qué.
이: Si figuri.
독: Aber das ist doch nicht der Rede wert…
러: Не за что.
"제가 좋아서 한 거예요."
영: It was my pleasure.
프: Je l'ai fait parce que ça me faisait plaisir.
스: Lo hice con gusto.
이: L'ho fatto perché mi piaceva farlo.
독: Es war mir ein Vergnügen!
러: Я сама хотела это сделать. / Я сам хотел это сделать.
"도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다."
영: I'm happy I could help.
프: Je suis ravi de pouvoir vous aider.
스: Estoy alegre de haberle sido de ayuda.
이: Sono contenta di poterLe essere utile. / Sono contento di poterLe essere utile.
독: Es war mir eine Freude, Ihnen behilflich sein zu können.
러: Я рада, что могла оказать вам помощь. / Я рад, что мог оказать вам помощь.