• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
베사비나 (30세이상 남자들만의 벳남 생활 카페)
 
 
 
카페 게시글
벳남어 공부 번역 통역 베트남의 성씨(한자)
위너스컴 추천 1 조회 561 14.06.28 02:19 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.06.28 09:04

    첫댓글 아직 들어보지 못한 성씨가 많군요...^^

  • 14.06.28 22:40

    수백명 휘하 장졸들 골고루 분포해 있을 긴디요...
    지도 몇성은 못 만나 봤는데. 우데 가면 만날 수 있을 런지요...

  • 14.06.28 09:40

    강씨가 안보이네요 ------Cuong (끄엉)

  • 14.06.28 12:48

    그런 성씨도 있나요? Cuong은 이름으로만 알고 있었는데요...

  • 14.06.28 15:08

    @하노이가이드 있습니다.u와 o에 쉼표같은 성조가 붙어서 "끄엉 "이라고 불렀는데..........강 씨

  • 14.06.28 10:12

    중국의 성씨 영향이군요
    반기문 유엔사무총장 원래 조상도 중국이라고 하던데
    베트남에도 반씨가 있군요

  • 14.06.28 13:15

    베트남에서 이름 부를때 왜 끝자를 부르냐고 하니까
    성을 부르면 대부분 성이 Nguyen(원)씨가 워낙 많으니까
    성을 부르면 누가 누군지 모르니 헷갈리지 않게 끝 이름자를 부른다고...
    한국에 김.이.박씨나 같은거죠...
    월남인들 한국인 대부분 김.이.박이니까 성을 부를때 누가누군지 무척 헷갈린다고...

    예) 홍 길 동 이면 성인 "홍"씨가 많으니 끝 이름을 불러 미스터 "동" 이라 하면 안 헷갈린다고...
    월남인들은 총명한 것 같습니다.ㅎㅎ 맞는 얘긴지 모르나 논리가 있는것 같습니다.

  • 14.06.28 22:41

    블란스 식민지. 지배로 인한 서양식 호칭. 사용 한다 카던데...

  • 14.06.28 22:45

    하.씨는 물하.자 않씁니까?

  • 작성자 14.06.29 10:13

    베트남 애들 한국어 공부하는 페이스북에서 발췌해와서 저도 정확한지는 확인 할길이 ......

  • 14.06.29 12:09

    @위너스컴 한국어 공부 그룹 여러곳에 활동하는데....

  • 14.10.24 10:15

    프린트했습니다. 고맙습니다.

최신목록