아시아평화여성연합 전국대회
1991년 11월 20일
서울 올림픽펜싱경기장
アジア平和女性連合全国大会
1991.11.20
ソウル オリンピックフェンシング競技場
Nationwide Rally for Women’s Federation for Peace in Asia
November 20, 1991
The Olympic Gymnastics Arena, Seoul, South Korea
1991년 11월 20일 서울 올림픽펜싱경기장에서 아시아평화여성연합 전국대회가 열렸다.
1991年11月20日、ソウルオリンピックフェンシング競技場でアジア平和女性連合全国大会が開かれた。
On November 20, 1991, The nationalwide rally of the Women's Federation for Peace in Asia at the Seoul Olympic Fencing Arena.
아시아평화여성연합은 세계평화여성연합의 모체로, 참어머님을 중심하고 1987년 3월 일본에서 창설되었다.
アジア平和女性連合は世界平和女性連合の母体で、真のお母様を中心に1987年3月に日本で創設された。
True Mother established the Women's Federation for Peace in Asia from the Women's Federation for World Peace in Japan on March.
그동안 수 많은 여성운동단체들이 있었지만 민족과 국가를 초월한 여성운동단체는 세계 어디에도 전무했다. 아시아평화여성연합은 세계평화 구현을 목적으로 태동되었다는 점에서 큰 의미 가 있다.
これまで数多くの女性運動団体があったが、民族と国家を越えた女性運動団体は世界のどこにもなかった。アジア平和女性連合は、世界平和の実現を目的に胎動したという点で大きな意味がある。
Until this moment, there were so many women's movement, but they were not focus on the race or the nation. the Women's Federation for Peace in Asia has the purpose for creating the world peace.
참부모님께서는 이 대회에서 '아시아평화여성연합이 나아갈 길'을 주제로 여성들이 참사랑 실천을 통한 평화세계를 이루기 위해 다음과 같이 되어야 한다고 말씀하셨다.
真の父母様はこの大会で「アジア平和女性連合が進むべき道」をテーマとして、女性たちが真の愛を実践することによる平和世界を実現するために、次のようにならなければならないと語られた。
True Parents address the speech entitled 'the path for the Women's Federation for Peace in Asia ' for women to create the world peace at the rally.
“첫째, 우리는 우리의 자녀들이 하나님을 대신해서 믿을 수 있는 어머니가 돼야 합니다.”
「第一に、私たちは私たちの子女たちが神様を代身して信頼ことのできる母とならなければなりません。」
“First, Our children should be believable Mother for God."
"둘째, 우리는 남편이 하나님을 대신해서 믿을 수 있는 아내가 돼야 합니다."
「第二に、私たちは夫が神様の代わりに信頼することのできる妻とならなければなりません。」
“Second, Our children should be believable Mother for God."
“셋째, 우리는 국가가 하나님을 대신해서 믿을 수 있는 여성, 겨레의 딸이 돼야 합니다."
「第三に、私たちは国家が神様に代わって信頼することのできる女性、同胞の娘とならなければなりません。」
“Third, All nation should be believable woman and daughter for God."
또한 하나님 아래 인류 한 가족 이상이 실현된 평화의 세계가 이루어지도록 오대양 육대주에 세계평화여성연합을 창설할 것을 예고하시고 하나님을 모신 '세계가정연합’ 결성의 이상을 밝히셨다.
また、神様の下で人類一家族理想が実現した、平和の世界が実現するように五大洋六大州に世界平和女性連合を創設することを予告され、神様に侍る「世界家庭連合」結成の理想を明らかにされた。
For creating the ideal peace world, one family under God, True Parents proclaimed to establish the Women's Federation for World Peace and create the unity of the family federation for world peace.
통일교회가 세계평화통일가정연합으로 발전하기까지 여성들이 참사랑 운동을 실천함으로써 완수해야 할 책임을 일러주신 것이다.
統一教会が世界平和統一家庭連合に発展するまで、女性たちが真の愛運動を実践することで、果たすべき責任を教えてくださったのだ。
Until developing the unification church into the family federation for world peace, women are responsible for the True Love movement.