마두관세음보살수법단
馬頭觀世音菩薩受法壇
마두관세음보살수법단
약유사문 약바라문 제선남자선녀인등。의욕수지 보살법자。준전응작 사주단법。
若有沙門 若婆羅門 諸善男子善女人等。意欲受持 菩薩法者。准前應作 四肘壇法。
만일 어떤 사문이나 바라문이나 선남자 선여인 등이 보살법을 받아 지니고자 하면,
이전에 준하여 마땅히 사주단법을 행해야 한다.
당멱승지 청정지소 소쇄청정。부이 향수우분니지。현어종종잡색번개 보령패경。
當覓勝地 淸淨之所 掃灑淸淨。復以 香水牛糞泥地。懸於種種雜色幡蓋 寶鈴珮鏡。
병제금은 종종간착 엄식도량
幷諸金銀 種種間錯 嚴飾道場
마땅히 훌륭한 땅의 깨끗한 곳을 찾아 깨끗이 청소하고
다시 향수와 쇠똥을 그 땅에 바른 다음, 온갖 다양한 색의 번개와 보배방울과
노리개와 거울과 온갖 금과 은을 매달고 온갖 것을 사이사이 얽어
도량을 장엄하게 꾸며야 한다.
기도량중 입오색단。종광사주。선하백색。차황 차적 차청 차흑。이작사문。
其道場中 立五色壇。縱廣四肘。先下白色。次黃 次赤 次靑 次黑。而作四門。
그리고 그 도량의 중앙에 길이와 너비가 4주 되는 오색단을 세우되
먼저 흰색을 칠하고 다음에 황색ㆍ적색ㆍ청색ㆍ흑색을 칠하고, 네 개의 문을 만든다.
기단중심 작연화좌。안치마두관세음상。정당동문 작연화좌。안십일면보살。
其壇中心 作蓮華座。安置馬頭觀世音像。正當東門 作蓮華座。安十一面菩薩。
정당북문 작연화좌。안팔비관세음。기단남방 갱무화좌。작팔용왕。하등위팔。
正當北門 作蓮華座。安八臂觀世音。其壇南方 更無華座。作八龍王。何等爲八。
일명 난타용왕。이명 파소계용왕。삼명 덕차가용왕。사명 갈고타용왕。
一名 難陀龍王。二名 婆素雞龍王。三名 德叉迦龍王。四名 羯固吒龍王。
오명 반마용왕。육명 마가반마용왕。칠명 샹카바라용왕。팔명 구리가용왕。
五名 般摩龍王。六名 摩訶般摩龍王。七名 商佉波羅龍王。八名 鳩利迦龍王。
그 단의 중심에 연화좌를 만들어 마두관세음의 형상을 안치하고
동쪽문에 연화좌를 만들어 십일면보살을 안치하고
북쪽 문에 연화좌를 만들어 팔비관세음을 안치하라.
그 단의 남쪽에는 화좌가 없이 여덟 명의 용왕을 그려라.
무엇이 여덟이냐 하면, 첫째는 난타용왕, 둘째는 바소계용왕, 셋째는 덕차가용왕,
넷째는 갈고타용왕, 다섯째는 반마용왕, 여섯째는 마하반마용왕,
일곱째는 샹카바라용왕, 여덟째는 구리가용왕이다.
차팔용왕 유이강미 유미공양。이외여자 종종음식 공양역득연。
此八龍王 唯以糠米 乳糜供養。以外餘者 種種飮食 供養亦得然。
사십오등。선환팔개 용왕안치。용마두보살신인래거
四十五燈。先喚八箇 龍王安置。用馬頭菩薩身印來去
이 여덟 명의 용왕에게는 오직 쌀겨와 우유죽으로만 공양하되,
그 밖의 온갖 음식을 공양하여도 된다.
그리고 마흔다섯 개의 등을 밝히고 먼저 여덟 명의 용왕을 불러 안치하되
마두보살의 신인을 결하고 손가락을 오고 가게 하라.
주왈
咒曰
옴 아 야 바아 야 아- 따 야 가라아나 아라아나 사바하
唵(一) 闍(去音)耶 毘闍(去音)耶(二) 阿瑟吒(二合)那(去音)伽囉闍那(三) 阿羅闍那(四) 莎 訶(五)
다음과 같은 진언을 송하라.
옴 아야 비아야 아-따나가라아나 아라아나 사바하
(oṃ jaya bijaya aṣṭanagaracana rakṣantu svāhā)
기단서문 여근남반。안일화로。이호마인 도곡화등。소밀상화경 송보살심주。
其壇西門 如近南畔。安一火鑪。以胡麻人 稻穀華等。酥蜜相和竟 誦菩薩心咒。
주전화물 일편주이 투화중소。일일여시。내지만족 일천팔편이。
咒前和物 一遍咒已 投火中燒。一一如是。乃至滿足 一千八遍已。
그 단의 서쪽 문의 남반 가까이 화로 하나를 놓고 깨와 곡식과 꽃 등을
소와 꿀에 섞은 다음 보살심주를 송하라.
이전에 섞어 놓은 물건에 한 번 진언을 송하고 나서 불 속에 던져 태우기를
낱낱이 이와 같이 하여 천여덟 번을 다 채운다.
차청 중심 마두보살。차청 북방 팔비관세음보살。용보살신인법래거
次請 中心 馬頭菩薩。次請 北方 八臂觀世音菩薩。用菩薩身印法來去
다음에 중심의 마두보살을 청하고 다음에 북방의 팔비관세음보살을 청한다.
이 때 보살신인법을 결하고 손가락을 오고 가게 하라.
주왈
咒曰
옴 야세야슈서 사바하
唵(一) 夜勢夜輸擔(二) 莎 訶(三)
다음과 같은 진언을 송하라.
옴 야세야슈서 사바하(oṃ yaśiyaśudaṃ svāhā)
차청 동방 십일면보살。용화좌인래거。안치좌已。산종종화 소제명향。심수 훈륙
次請 東方 十一面菩薩。用華座印來去。安置座已。散種種華 燒諸名香。沈水 薰陸
전단향등 이공양지。
栴檀香等 而供養之。
다음에 화좌인을 결하고 오고 가게 하며 동방의 십일면보살을 청하여
자리에 안치하고 난 다음에 온갖 꽃을 뿌리고 온갖 이름난 향, 즉 침수향과
훈륙향ㆍ전단향 등을 피워 공양하라.
주사 일일불식 여불인기 유득식소。향탕쇄욕 착신정의。입도량중 이작공양。
咒師 一日不食 如不忍飢 唯得食酥。香湯洒浴 著新淨衣。入道場中 而作供養。
상득관세음보살억념。역어일체보살법중 개실유험。
常得觀世音菩薩憶念。亦於一切菩薩法中 皆悉有驗。
그리고 주사는 하루 동안 먹지 말아야 한다.
그러나 만일 배고픔을 견디기 어려우면 오직 소만은 먹을 수 있다.
향탕에 목욕하고 깨끗한 새 옷을 입고 도량 안에 들어가 공양하면
항상 관세음보살을 억념할 수 있고 또한 모든 보살법에 모두 효험이 있게 된다.
약욕논의。당작차단 이공양자。개득승상 불피타난。역능난타。
若欲論議。當作此壇 而供養者。皆得勝上 不被他難。亦能難他。
만일 논의하고자 할 때에 이 단을 만들어 공양하면
모두 가장 훌륭하게 논의할 수 있어 남에게 곤란을 당하지 않게 되고
또한 남을 곤란하게 만들 수 있게 된다.
약병난차。작차단이 병무불차。약피독약 독충호등 지소상자。약송전주 무유불차。
若病難差。作此壇已 病無不差。若被毒藥 毒蟲虎等 之所傷者。若誦前咒 無有不差。
용소목거자 당운운대 도이위말。극령미세。용낙즙 작낙잔즙야 화。여화구법。
用酥木佉子(唐云芸臺) 擣以爲末。極令微細。用酪汁(作酪殘汁也)和。如和糗法。
용마두관세음심주。주삼칠편。여기병인 공복복지。복내소유 일체독충 실개토출。
用馬頭觀世音心咒。咒三七遍。與其病人 空腹服之。腹內所有 一切毒蟲 悉皆吐出。
역겸통용군다리법 결계공양 이하제보살법
亦兼通用軍茶利法 結界供養(以下諸菩薩法)
만일 병이 잘 낫지 않을 때 이 단을 만들면 낫지 못하는 일이 없으며,
만일 독약이나 독충이나 호랑이 등에게 물렸을 때에도
이전의 진언을 송하면 낫지 못하는 일이 없다.
소목거자(당나라에서는 운대라고 한다.)를 빻아 가루로 만들어 극히 미세하게 하여
낙즙(낙을 만들고 남은 즙이다.)과 섞기를, 보릿가루와 섞는 법과 같이 하여
마두관세음심주를 스물한 번 송한 다음 그 병자로 하여금 공복에 먹게 하면
뱃속에 있는 모든 독충들을 모두 토해 낸다.
또한 군다리법의 결계와 공양에 모두 통용된다.(이하는 모두 보살법이다.)