|
Revelation 8 The Message 요한 계시록 8장
출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%208&version=MSG;NLT;NIV
듣기 https://www.biblegateway.com/audio/dolan/msg/Rev.8
8
When the Lamb ripped off the seventh seal, Heaven fell quiet—complete silence for about half an hour.
* fall quiet/silent - stop talking or making a noise
* 삽입구 complete silence (fell) for about half an hour (동사를 추가하면 이해가 쉬움)
* 직독 해석
When 그때 the Lamb 어린양이 ripped off 잡아 찢을 때 the seventh seal 일곱째 인봉을,
Heaven 하늘/천국이 fell quiet 조용하게 되었다
—complete silence 완전한 침묵 for about half an hour 한 삼십 분 동안.
Blowing the Trumpets 나팔을 불기
2-4
I saw [the Seven Angels //who are always in readiness before God] [handed seven trumpets].
Then another Angel, carrying a gold censer, came and stood at the Altar.
He was given a great quantity of incense
/so that he could offer up [the prayers /of all the holy people of God /on the Golden Altar before the Throne].
Smoke billowed up /from the incense-laced prayers of the holy ones,
rose before God from the hand of the Angel.
* 감각동사 5형식 saw [the Seven Angels //who~] [handed seven trumpets]
천사가 나팔을 주는 것이 아니고 나팔을 받는 것이기에 수동 의미의 과분사가 목보로 쓰임
천사가 나팔을 준다면 handing이 됨
* 삽입구인 형역 분사구 carrying a gold censer, 현분사의 주체/동작자인 angel 수식 ; 설명추가 역할
컴마가 없으면 제한수식이 되어 '금향로를 지닌 천사'로 되나
삽입구는 비제한/추가설명이기에 '천사가, 금향로를 지니고'로 된다
* Censer - a vessel for burning incense, a covered incense burner swung on chains in a religious ritual.
* offer up 1. To give or present something beneficial (to someone) 2. To sacrifice, To give (thanks, praise) to God.
* 목적인 명사구 the prayers of all the holy people of God /on the Golden Altar before the Throne
* 형역 전구 of all the holy people of God, before the Throne
* 부역 전구 /on the Golden Altar before the Throne 금으로 된 제단에서 offer up 받침
/from the incense-laced prayers of the holy ones, before God, from the hand of the Angel.
* 동사 lace ; To add a substance,
* 대명사 one ; An indefinitely specified individual: 한 사람
* 직독 해석
I saw 보았다 [the Seven Angels 일곱 천사에게 //who 그들은 are always 항상 in readiness 준비된 before God 하나님 앞에서] [handed 건네지는 걸 seven trumpets 일곱 나팔이].
Then another Angel 다른 천사가, carrying a gold censer 금향로를 지니고, came 와서 and stood 섯다
at the Altar 제단에.
He was given 주어졌다 a great quantity of incense 많은 양의 향료가
/so that 그래서 he could offer up 받칠 수 있게 [the prayers 기도를 /of all the holy people 모든 거룩한 사람들의
of God 하나님의 /on the Golden Altar 금 제단에서 before the Throne 옥좌 앞에].
Smoke 연기가 billowed up 피어올랐다 /from the incense-laced prayers 향료가 첨가된 기도에서
of the holy ones 거룩한 사람들의,
rose 올라왔다 before God 하나님 앞에 from the hand of the Angel 천사의 손에서.
5
Then the Angel filled the censer with fire from the Altar and heaved it to earth.
It set off thunders, voices, lightnings, and an earthquake.
* to heave ; to throw, especially to lift and throw with effort, force, or violence:
* SET OFF : begin a journey; make something start working; make something explode; cause something to happen;
* 직독 해석
Then 그러고 나서 the Angel 그 천사가 filled 채웠다 the censer 금향로를 with fire 불로 from the Altar 제단으로부터
and heaved 힘차게 던졌다 it 그걸 to earth 땅으로.
It set off 터쳤다/일으켰다 thunders 천둥과, voices 목소리와, lightnings 번갯불과, and an earthquake 지진을.
6-7
The Seven Angels with the trumpets got ready to blow them.
At the first trumpet blast, [hail and fire /mixed with blood] were dumped on earth.
A third of the earth was scorched, a third of the trees, and every blade of green grass—burned to a crisp.
* get = become
* 불자 보어인 형용사구 ready to blow them
* 주어인 명사구 hail and fire /mixed with blood
* 형역 분사구 /mixed with blood 과분사의 피동작자인 hail and fire 수식
* to dump ; To release or throw down in a large mass, To empty out (a container or vehicle), as by overturning or tilting.
* to scorch - to burn a surface of so as to change its color and texture.
* 직독 해석
The Seven Angels 일곱 천사가 with the trumpets 나팔을 가진 got ready 준비가 되었다 to blow them 나팔을 불.
At the first trumpet blast 처음 나팔 부움에, [hail 우박과 and fire 불이 /mixed with blood 피와 섞여서]
were dumped 쏟아부어졌다 on earth 땅 위에.
A third of the earth 땅 1/3이 was scorched 태워졌고, a third of the trees 나무 1/3과,
and every blade 모든 잎사귀가 of green grass 파란 풀의—burned 탔다 to a crisp 바삭바삭하게.
8-9
The second Angel trumpeted.
[Something like a huge mountain /blazing with fire] was flung into the sea.
A third of the sea turned to blood, a third of the living sea creatures died, and a third of the ships sank.
* 동사로 쓰인 trumpet ; to play a trumpet.
* 주어인 명사구 Something like a huge mountain /blazing with fire
* 형역 분사구 /blazing with fire 현분사의 주체/동작자인 mountain 수식
* to turn ; To change; become transformed.
* 직독 해석
The second Angel 둘째 천사가 trumpeted 나팔을 불었다.
[Something 어떤 것 like a huge mountain 거대한 산 같은 /blazing with fire 불붙은] was flung 휙 던져졌다
into the sea 바다로.
A third of the sea 바다 1/3이 turned 변했고 to blood 피로,
a third of the living sea creatures 바다 생물 1/3이 died 죽었고, and a third of the ships 선박 1/3이 sank 침몰했다.
10-11
The third Angel trumpeted.
A huge Star, blazing like a torch, fell from Heaven,
wiping out a third of the rivers and a third of the springs.
The Star’s name was Wormwood.
A third of the water turned bitter, and many people died from the poisoned water.
* 삽입구인 형역 분사구 blazing like a torch, 현분사의 주체/동작자인 A huge Star 수식/설명 추가 역할
* 삽입구인 형역 분사구 wiping out a third of the rivers and a third of the springs. 현분사의 주체인 A huge Star 수식
* wipe out 1. (transitive). to destroy completely; eradicate · 2. (transitive) informal. to murder or kill
* 형역 분사 poisoned 과분사의 수동 주체인 water 수식
* 직독 해석
The third Angel 세 번째 천사가 trumpeted 나팔을 불었다.
A huge Star 거대한 별 하나가, blazing like a torch 횃불처럼 타면서, fell 떨어졌다 from Heaven 하늘로부터,
wiping out 싹 쓸어버리며 a third of the rivers 강의 1/3과 and a third of the springs 샘의 1/3을.
The Star’s name 별 이름은 was Wormwood 약쑥이었다.
A third of the water 물 1/3이 turned 변했다 bitter 쓰게/쓴 물로,
and many people 많은 사람들이 died 죽었다 from the poisoned water 독이 된 물로.
12
The fourth Angel trumpeted.
A third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were hit, blacked out by a third,
both day and night in one-third blackout.
* 직독 해석
The fourth Angel 네 번째 천사가 trumpeted 나팔을 불었다.
A third of the sun 태양 1/3이, a third of the moon 달 1/3이, and a third of the stars 별 1/3이 were hit 맞았다,
blacked out 어둡게 되며 by a third 1/3이, both day and night 낮과 밤도 in one-third blackout 1/3이 어두워졌다.
13
I looked hard; I heard a lone eagle, flying through Middle-Heaven, crying out ominously,
“Doom! Doom! Doom to everyone /left on earth!
There are three more Angels about to blow their trumpets.
Doom is on its way!”
* 부사로 쓰인 hard ; With strenuous effort; intently:
* Doom to everyone /left on earth
* 제한 수식인 형역 분사구 /left on earth 땅에 남겨진
* 삽입구인 비제한/형역 분사구 flying through Middle-Heaven, crying out ominously, 현분사의 동작자인 eagle 수식
* doom 1. Inevitable destruction or ruin: a tyrant who finally met his doom.
2. A decision or judgment, especially an official condemnation to a severe penalty.
* about to ; going to happen soon
* on the way ; 1. in the course of a journey. 2. about to arrive or happen.
* 직독 해석
I looked 쳐다보았다 hard 열심히/뚫어지게;
I heard 들었다 a lone eagle 외로운 독수리의 말을, flying 날면서 through Middle-Heaven 중천을,
crying out 소리 지르며 ominously 불길하게,
“Doom 심판! Doom 심판! Doom 심판이다 to everyone 모두에게 /left on earth 땅에 남겨진!
There are three more Angels 세명의 천사가 더 있었다 about to blow their trumpets 나팔을 불기 직전의.
Doom 심판이 is on its way 오고 있다!”
* 제한/비제한 수식어
제한 수식어는 콤마 없이 동사와 명사 전후에서 수식하는 형용사와 부사 및 각각의
상당어로 준동사구 (부정사/분사/동명사구), 형용사구, 부사구, 전치사구 및 형절/부절 등이 있는데
동사/명사의 의미를 그런 수식어로 의미를 한정/제한 하는 역할을 칭한다
walk in the park near my home에서 동사 walk은 다른 데서 걷는 것이 아닌 공원에서 걷는 걷기라는 의미로
전치사구로 의미를 제한하고 그 공원은 다른 공원이 아닌 집 가까이에 있는 공원으로 의미가 한정된다
분사구의 경우 everyone /left on earth에서 다른 사람이 아닌 이 땅에 남겨진 사람이라고 제한 수식되나
a lone eagle, flying through Middle-Heaven, 에서는 분사구가 컴마로 분리되어 삽입구로 쓰였으니
다른 독수리가 아닌 날라 가는 독수리라는 의미가 아니고 독수리인데 추가 설명하자면 날고 있다는 의미로
컴마를 써서 분리했기에 비제한 수식어가 되는데 그 이유는 현제 날라 가는 독수리는 단 한 마리이고
다른 독수리는 없기에 구태여 제한 수식어로 그 독수리를 특별히 한정하여 구별할 이유가 없기 때문이다
물론 문장 기본 구조와 상관없이 단순히 설명을 추가하자는 목적이 있기도 하다
이런 사연을 알면 콤마로 분리되어 쓰인 구나 절이 제 아무리 많아도 주절에 대한 설명 추가 역할로 알면 간단해진다
|
첫댓글 12-19