첫댓글 figure out 에는 이해하다와 (문제를)해결하다라는 뜻이 있습니다.
하지만 (그것을) 모두 이해했다고 말하는 사람은 몇 명 밖에 되지 않았다.... few는 얼마 안되다, 굉장히 적다의 의미이므로 약간 부정적인 의미가 아닌가 싶네요. figure out은 등푸른 님 말씀이 맞는 것 같구요..
이 경우엔 질문자의 의견도 일리가 있다고 봅니다. 이 모두가 계산/생각/계획해 둔 것이라고 말한 사람은 거의 없다. 모든 것이 다 계획된 대로 돌아간다고 말한 사람은 거의 없다... 이런 의미로 보면 말이죠
그렇네요. 생각지도 않은 일이 벌어지기 마련이라는 뜻인 것 같군요.
I figured it out (myself)=It's all figured out.=I have it all figured out.=그거 다 계산해 놨어, 내가 다 따져봤다
그렇군요. 문맥 앞뒤 팍팍 따져서 그럴 듯한 번역문을 만들고 싶은 욕심이 찰떡 같은데 뭔가 될듯 말듯 답답하기만 하네요. 제 질문을 함께 나눠주신 분들 정말 감사합니다.꾸벅꾸벅^^
첫댓글 figure out 에는 이해하다와 (문제를)해결하다라는 뜻이 있습니다.
하지만 (그것을) 모두 이해했다고 말하는 사람은 몇 명 밖에 되지 않았다.... few는 얼마 안되다, 굉장히 적다의 의미이므로 약간 부정적인 의미가 아닌가 싶네요. figure out은 등푸른 님 말씀이 맞는 것 같구요..
이 경우엔 질문자의 의견도 일리가 있다고 봅니다. 이 모두가 계산/생각/계획해 둔 것이라고 말한 사람은 거의 없다. 모든 것이 다 계획된 대로 돌아간다고 말한 사람은 거의 없다... 이런 의미로 보면 말이죠
그렇네요. 생각지도 않은 일이 벌어지기 마련이라는 뜻인 것 같군요.
I figured it out (myself)=It's all figured out.=I have it all figured out.=그거 다 계산해 놨어, 내가 다 따져봤다
그렇군요. 문맥 앞뒤 팍팍 따져서 그럴 듯한 번역문을 만들고 싶은 욕심이 찰떡 같은데 뭔가 될듯 말듯 답답하기만 하네요. 제 질문을 함께 나눠주신 분들 정말 감사합니다.꾸벅꾸벅^^