교과서 수록도서
<생각을 모으는 사람 영문판>

모니카 페트 글|안토니 보라틴스키 그림|황선애‧호라스 제프리 하지스 옮김|40쪽|12,800원|2011년 7월 29일 발행
ISBN 978-89-7474-668-1 67800|아동>어린이 영어>그림책>창작동화 |문의 편집팀 김숙진
초등학교 교과서 수록 도서!
어린이들에게 꾸준히 사랑받아온 베스트셀러!
《생각을 모으는 사람》영어판 출간!
《The Collector of Thoughts》


출간의의
어린이들에게 꾸준히 사랑받아 온 《생각을 모으는 사람》의 감동을 영어로 느끼다!
사람들의 다양한 생각을 곱게 정리해 화단에 심에 예쁜 꽃으로 피어낸다는 책《생각을 모으는 사람》이 영어로 출간되었다. 원작 독일어 책을 영어로 옮기고, 초등학교 아이들의 수준 등을 고려해서 초등학교 선생님과 영어 학원 강사님들이 감수를 보았다.
이제 영어 교육은 선택이 아닌 필수가 된 지 오래다. 초등학교에서도 1학년부터 영어 과목이 배치될 정도로 영어의 중요성이 강조되고 있다. 《생각을 모으는 사람》의 영어판은 지금까지 50만 부 이상이 팔린 베스트셀러 그림책이다. 또한 초등학교 교과서에 수록될 정도로 그 이야기가 검증된 어린이 베스트셀러다. 많은 아이가 《생각을 모으는 사람》의 교훈과 감동을 가슴에 품고 성장해왔다. 영어로 만나는《생각을 모으는 사람》의 영어판 《The Collector of Thoughts》는 아이들에게 동화의 새로운 재미와 감동을 선사할 것이다.
알찬 정보와 재미있는 이야기가 하나로!
부록1_ 《생각을 모으는 사람》의 영어판 《The Collector of Thoughts》은 아이들이 영어 동화의 재미를 느끼고 아이들에게 영어의 올바른 교육을 돕기 위해 이야기 CD를 준비했다. CD 속에는 원어민 성우가 구연동화를 하듯 이야기 전체를 Story telling하였다. 스토리에 맞는 음악과 효과음은 물론 상황에 맞게 원어민 성우들이 직접 연기를 해서 마치 한 편의 영어 드라마를 보는 듯한 여훈을 느끼게 될 것이다.
또한 아이들의 발음 연습을 위해 페이지 별로 천천히 들어 볼 수 있는 Reading 파트도 들어있다.
부록2_ Diary of Thoughts 생각의 일기장 - 영어 공부의 재미를 느끼게 하려고 영어 일기장을 준비했다. 영어일기장 서두에는 영어 일기를 쓸 때 꼭 필요한 단어와 주요 문법 등을 실었고, 또 영어 일기 쓰기 예문도 함께 실었다. 알록달록 예쁘게 인쇄된 영어 일기장에 그날그날의 생각들을 모으며 영어 공부의 재미에 푹 빠지게 될 것이다.
책 소개
나는 하루 종일 표지판을 닦는 청소부 입니다
강연을 하는 건 오로지 내 자신의 즐거움을 위해서 랍니다
여기 부루퉁 씨라는 괴상한 이름을 가진 아저씨가 있다. 아침 여섯 시 반이면 아저씨는 어김없이 가죽끈이 반질반질 해진 아주 낡은 배낭을 메고 길을 나선다.
아저씨는 생각을 모으는 사람이다. 거리를 돌아다니며 여러 생각들을 모으는 일을 한다. 예쁜 생각, 미운 생각, 즐거운 생각, 조용한 생각, 슬기로운 생각, 어리석은 생각 어떤 생각……. 물론 아저씨가 좋아하는 생각들도 있다. 하지만 아저씨는 다른 생각들이 마음을 다칠까 봐 내색을 하지 않는다. 이렇게 모은 생각으로 불룩해진 배낭을 메고 아저씨는 집으로 돌아와 또 다른 일을 시작한다. 생각들을 기역 니은 디귿 순으로 챙겨서 정리한 다음 생각들을 선반에 두 시간 가량 푹 쉬게 놓아두는 일이다. 그러면 생각들이 잘 익은 과일처럼 즙이 많아지고, 아저씨는 그것을 화단에 정성껏 심는다. 그리고 다음 날 아침에는 아주 신비롭고 아름다운 일이 일어나는데……. 생각을 모으는 아저씨의 따뜻하고 아름다운 이야기.
Author Monika Feth was born in 1951 in Hagen, Germany. She studied literature and
now lives in a country village where she writes books for children and young adults. Her
books include The Happy Street Sign Cleaner, The Collector of Thoughts, and The Painter,
The City, and The Sea. She has won many awards for her books.
Illustrator Antoni Boratynski is very good at drawing pictures that express abstract
ideas. That’s why he won the award for his pictures in the illustration division of the
Austrian Children’s and Young Adult’s Literature Awards. He has not only illustrated The
Happy Street Sign Cleaner, but also other books by Monika Feth including The Collector of
Thoughts, and The Painter, The City, and The Sea.
Translator Sun-Ae Hwang studied German literature at Yonsei University and at Ludwig
Maximilian University of Munich in Germany where she obtained her Ph.D. in German literature.
She has taught German, English, and Korean at various universities in Australia
Co-Translator Horace Jeffery Hodges obtained a B.A. in English literature at Baylor
University and a Ph. D. in history at the University of California, Berkeley. He is currently
teaching at Ewha Womans University and has done various editing work. He assisted his
wife in the translation of this book.
Coordinator Kyung-Yun Kim studied at Seoul National University and received her PhD
in German Literature there. She also did research at Frankfurt University on German young
adult fantastic fiction. She has translated many books into Korean, including The Happy
Street Sign Cleaner, The Collector of Thoughts, and The Painter, The City, and The Sea.