안정환 -> 안여웅환 ( J발음을 다른 유럽국가처럼 Y발음이라고 생각하는 듯 함)
이운재 -> 리 운자이 ㅋㅋ
한국선수들 잘 생각이 안남 ㅋㅋㅋㅋ
즐라탄 이브라히모비치 -> 한국어로 도저히 적을 수 없음
슈바인스타이거 -> 슈와인스타이거
미로슬라프 클로제 -> 미러슬라ㅂ 클러ㅅ에
크리스티아누 호날두 -> 크리스티아노 로날도
(브라질 사람이나 포르투갈,스페인 사람 본국 발음 존중 안하고
영어식으로 냅다 읽어버림)
그러면서 프랑스는 다 인정을 함..
다비 트레제게 다비 트레제게라고 하지 데이비드 트레제겟 이렇게 안 함
묵음 다 인정 해 줌.. 코트디부아르도 아이보리 코스트라고 안 하고
어설픈 불어발음으로 해 주심.. 앙리 헨리 아니고 앙리라고 함 ㅋㅋㅋ
불어발음은 인정이 대세 ㅋㅋㅋ
칸나바로 -> 캐나바로?
인자기 -> 인즈아기
가투소 -> 가투소 (투에 좀 센 엑센트)
미하엘 발락 -> 미카을 밸락 ㅋㅋㅋ
람파드 -> 램퍼드
페르난도 토레스 -> 퍼난도 토레스
호베르투 카를로스 -> 로버ㄹ토 캐(카)를로스
시망 -> 씨마오~
히카르두 -> 리카ㄹ도
마켈렐레 -> 매킬릴리
세브첸코 -> 셰ㅂ쳉코
호나누딩요 ->로날디ㄴ여
외국어 발음법에 대한 기준이 따로 업어서 아주 지맘대로 발음하는 듯함
영어권 국가의 자존심? ㅡㅡ??
첫댓글 Zlatan ibrajimobic였나?
한번 따라해봤는데... 힘드네요
마이클 발락아님?
마이클이라고 안해요 ㅋㅋ 미하엘 이라고 하려고 하는데 그 하 발음이 독일어에만 있는 자음이라 미카엘 인데 영어는 강세없는 모음은 전부 흐지부지 되니까 엘은 거의 을 수준으로 들려요 ㅎㅎㅎ