***** show up *****
(예정된 곳에 나타나다)
Tips=[1]= 오늘의 표현은 말 그대로 뭔가가 드러나거나 나타난다는 뜻으로,
누군가"회의나 수업 등의 예정된 곳에 나타나다"라는 뜻으로 쓰인아.
예를 들어 '그 사람 오늘 아침에야 나타났어' 라는 말은
'He finally showed up this morning"이라고 할 수 있다.
(1088)(A) Hey, did like come to class today?
(B) No, he didn't show up.
And after I told him not to be absent again!
(A) He's officially the black sheep of the class.
But I'll call him just to make sure he's okay.
=absent:결석한 =officially:공식적으로 =black sheep: 공치덩어리
=make sure:반듯이~하도록하다
[본문 해석]
(A) 오늘 마이크 수업에 나왔어요?
(B) 아니요, 오늘 안 왔어요. 결석하자 말라고 했는데 또 그렇네요.
(A) 그는 누가 봐도 그 반의 골치덩어리예요.
그렇지만 별일은 없는지 확인차 전화는 한 통화 해야 겠네요.
Tips=[2]= English review
[Fall on(one's) shoulders /~의 책임이 되다]
(A) Are you running the conference today?
I thought Bill was in charge.
(당신이 오늘 회의를 진행하나요? Bill이 책임자 인줄 알았어요.)
(B) Bill couldn't make it, so managing the event fell on my shoulders.
(Bill이 올 수 없어서, 행사 운영을 제가 책임지게 됐어요.)
(A) You're doing a great job!
Everything seems to be running smoothly.
(잘하고 있어요! 모든 것이 순조롭게 진행되고 있는것 같아요.)
[Similar and related expressions]
** Bill couldn't make it, so managing the event was left up to me.**
(Bill이 올수 없어서, 행사 운영이 저에게 맡겨졌어요,)