***** nail it *****
(성공적으로 해내다)
Tips=[1]= 무었인가 못을 박아서 확실히 고정하는 것을 연상해 보면
오늘의 표현을 이해하는데 도움이 될 것이다.
이 표현은 어떤 일을 "확실히 성공적으로 해내다"라는 뜻으로
일상 생활에서 많이 쓰이는 말이다.
과거형으로 쓰이는 경우가 빈번하므로 nailed it이라고 외워두면
"~가 잘 해냈어"라는 의미를 효과적으로 전달 할수 있을 것이다.
(1089)
(A) Oh, you're done!
How was the audition?
Did you play well?
(B) Yeah, I think I nailed it.
I've never played so well in my life.
The orchestra conductor is crazy
if he dosen't hire me.
(A) Wow, that's great!
When will the results be announced?
=conductor:지휘자 =hire: 고용하다 =result:결과 =announce:발표하다
[본문 해석]
(A) 아! 끝냈구나! 오디숀은 어땠어? 연주는 잘 했니?
(B) 네, 제대로 해낸것 같네요. 이렇게 잘 연주해본적은 처음이예요.
지휘자가 날 뽑지 안을게 이상할 정도로요.
(A) 와우, 그렇구나! 결과는 언제 발표되니?
Tips=[2]= English Review
[Fall out of touch(with someone)/ ~와 연락이 끊기다]
(A) Did you knowBread is back from his overseas assigment?
He wants you to join us for dinner tonight.
(브래드가 해외 파견 근무 후 돌아왔다는 거 알았어요? 그는 당신이 저희와 오늘 저녘 같이 하길 원해요.)
(B) That sounds great!
I fell out of touch with him when he left. It'll be nice to catch up.
(그거 쫗꾼요! 그가 떠났을 때 연락이 끈겼거든요. 그동안 못 다한 이야기를 나누면 좋을 것 같네요.)
(A) Yech, he is looking forward to seeing you again. too.
( 네. 그도 당신을 다시 만나기를 고대하고 있어요.)
[ Similar and related english]
** I lost touch with him when he left.**
(그가 떠났을 때 그와 연락이 끊겼거든요.)