안녕하세요? 몽골어번역전문 월드인포번역입니다. 저희는 몽골어번역을 약 20년간 수행하고 있습니다. 초기에 몽골의 대학에서 한국어학과에 재학 중인 상태에서 몽골어번역과 몽골어통역을 진행하였습니다. 이때에는 오히려 몽골과 북한의 관계가 더 발전적이였기 때문에 몽골에서의 지한파는 북한과 교류를 해 오던 몽골사람들이 대부분이였습니다. 참으로 옛날 이야기가 되었습니다.^^
그 때부터, 즉 1990년 한국과 몽골의 수교협정 체결시부터 2014년까지의 몽골어 번역분야를 대략 점검해 보면 이렇습니다. 몽골어번역 초기에는 정부관련행사, 선교관련 인적교류가 진행되면서 이쪽 분야에서 많은 번역과 통역수요가 있었으며 현재에 이 당시에 활동하던 분들이 번역과 통역은 물론 비지니스, 기독교 선교분야 등에서 왕성한 활동하고 계십니다. 이분들은 몽골어선생님, 몽골어선구자에 해당 하시죠 ^^
1990년대부터 2014년까지 인적, 물적교류는 꾸준히 확대되었으며, 한국에는 3만명정도의 몽골인이 거주하고 있으며 많은 결혼이주민과 자녀들이 생활하고 있습니다. 몽골에도 물론 3-4천명정도의 한국동포들이 거주하고 있습니다. 몽골의 경제는 20년전보다 국민소득이 증가하고 경제규모 커지고 외국과의 활발한 교역으로 매년 2자리수의 경제성장율을 기록하였습니다. 다만 최근 1-2년 동안에는 몽골의 지하자원정책의 변화로 인하여 외국자본의 이탈과 외국인투자의 감소로 인하여 경제적 어려움을 겪고 있습니다.
한편 몽골어번역 또한 몽골의 경제발전과 한국과의 교류증가로 인하여 매우 다양한 분야에서 양적, 질적인 성장을 하였습니다. 몽골어번역과 몽골어통역은 정치, 경제, 사회, 문화, 체육, 교육 등 모든 분야에서 많은 수요를 창출하였습니다. 최근에는 한국의 외국인환자유치정책과 몽골의 경제성장으로 인한 부유층의 증가로 인하여 외국인환자관련 번역과 통역이 대세를 이루기도 하였습니다. 그리고 몽골어번역사와 몽골어통역사의 흐름을 보면 몽골인번역사와 몽골통역사의 경우에는 1990년부터 꾸준히 양성되어 이제는 한국와 몽골에서 몽골어번역사와 몽골어통역사를 찾기는 매우 쉬워졌습니다. 한편 국내에서는 단국대학교와 외국어대학교에 몽골어학과가 생기면 한국인 몽골어번역사와 몽골어통역사 양성되고 있습니다. 물론 몽골의 대학교와 대학원에 진학하여 공부하는 한국인들도 많이 있습니다.
이제 2015년 올해부터의 몽골어번역과 몽골어통역시장을 예상해 보겠습니다. 이미 기술하였지만 20년동안 한국과 몽골의 교류로 인하여 한국과 몽골에는 많은 번역사와 통역사가 존재하게 되었습니다. 이로 인하여 몽골어번역료와 통역료의 단가가 많이 하락하는 수요자 입장에서는 긍정적인 효과가 발생하였습니다. 다만 아직도 몽골어와 한국어 번역을 위한 보조자료의 부족과 언어적 특성으로 인하여 전문번역분야에서는 많은 어려움을 겪고 있습니다. 또한 최근 몽골의 경제난으로 인하여 당분간 1-2년은 몽골과 한국의 교류가 감소할 것으로 예상되어 몽골어번역과 몽골어 통역시장의 규모 또한 축소될 것으로 예상됩니다.
하지만 저희 월드인포번역은 기존의 몽골어번역과 몽골어통역의 경험과 실력을 바탕으로 적정한 비용으로 일정한 품질의 번역과 통역서비스를 제공하려고 합니다. 2015년 양의 해, 몽골에는 양이 참 많습니다. 몽골에서는 5축 이라고 하여 말, 소, 양, 염소, 낙타가 중요한 가축입니다. 저희 월드인포번역은 조용히 눈앞에 풀을 뜯는 양 처럼 앞으로 조금씩 조금씩 전진하려고 합니다. 많은 관심과 격려를 부탁드립니다. 감사합니다. 몽골어번역과 몽골어통역문의 는 정현수팀장 010-7156-1071 입니다.
photo by 월드인포번역