오늘은 몇 년을 창고에 쳐 박아 놓았던
disaster를 풀어 보려 합니다
유명인터넷에 disaster의 어원이 이렇게 나와 있습니다
[어원] dis (떨어져) + astro ((자기의) 별(을) ⇒ 별에서 떨어짐 (불길함의 징조) |
거의 창작수준입니다. 좀 많이 그렇습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
갖다 쌔(리) 때리삐
(사고로) 뒈졌었다
慘禍 (참화)
災難 (재난)
災害 (재해)
재해
(사고가) 새냈었다 ⇒ 생(겼)었다
(놀라서) 벙찌나
(상대를) 패라켔다 ⇒ 패라고 했다
(앙금이) 남아뿌
(폭행을) 하면
(함정에) 걸렸댔어 |
이렇게 나옵니다
결국 disaster(디제스터)는
“(사고로) 뒈졌었다”로 풀었습니다
세계의 언어들을 봐도 전체적으로
“경상도 사투리”같은 뉘앙스를 풍기네요
2819. disaster (디제스터, 재앙, 재난, 사고, 피해, 실패):
(사고로) 뒈졌었다, 뒈지다가 어원
* 카탈루냐, 스페인: disaster ((사고로) 뒈졌었다)
* 포르투갈: desastre ((사고로) 뒈졌었다)
* 이탈리아: disastro ((사고로) 뒈졌었다)
* 베트남: tham hoa (慘禍: 참화)
* 중국: 災難 (재난)
* 일본: 災害 (재해)
* 한국: 재해
* 크로아티아, 체코, 폴란드: katastrofa (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 덴마크, 노르웨이: katastrofe (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 헝가리: katasztrofa (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 독일: katastrophe (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 핀란드: katastrofi (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 스웨덴: katastrof (갖다 쌔(리) 때리삐)
* 프랑스: sinistre ((사고가) 새냈었다 ⇒ 생(겼)었다) (* ㄱ 탈락)
* 인도네시아, 말레이시아: bencana ((놀라서) 벙찌나)
* 터키: felaket ((상대를) 패라켔다 ⇒ 패라고 했다)
* 남아프리카, 네덜란드: ramp ((앙금이) 남아뿌)
* 아이슬란드: hormung ((폭행을) 하면)
* 라틴어: cladis ((함정에) 걸렸댔어)