|
은혜에 따라 달라지는 사명과 책임을 성실하게 지켜야 심판을 받지 않습니다
No Judged if Faithfully do the Mission & Responsibility that Depend on Graces
성경말씀: 레위기 4:1~6:7
Scripture Reading: Leviticus 4~6
여호와께서, “누구든지 여호와의 계명 중 하나라도 그릇 범하되, 제사장이 범죄하여 백성의 허물이 되었으면 흠없는 수송아지로 속죄제물을 삼아 여호와께 드릴지니, 수송아지를 회막문 여호와 앞으로 끌어다가 수송아지의 머리에 안수하고 여호와 앞에서 잡을 것이요. 기름 부음을 받은 제사장은 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서, 손가락에 피를 찍어 여호와의 성소 휘장 앞에 일곱번 뿌릴 것이며, 그 피를 회막안 향단 뿔들에 바르고 송아지의 피 전부를 번제단 밑에 쏟을 것이며, 속죄제물 수송아지의 내장에 덮인 기름과 내장에 붙은 모든 기름과, 두 콩팥과 그 위의 기름 허리쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어내되, 화목제 제물의 소에게서 떼어냄 같이 할 것이요 제사장은 그것을 번제단 위에서 불사를 것이며, 수송아지의 가죽과 모든 고기와 머리와 정강이와 내장과, 똥 전체를 진영 바깥으로 가져다가 재 버리는 곳에서 불사를지니라(4:2-12)” 명하셨습니다.
For the Lord God Almighty was proclaimed and commanded to the whole world, as “Anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, If anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the Lord’s a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed. He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the Lord. Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and carry it into the Tent of Meeting. He is dip, his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord, in front of the curtain of the sanctuary. The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the Tent of Meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burn offering at the entrance to the Tent of Meeting. He shall remove all the fat from the bull of the sin offering-the fat that covers the inner parts or is connected to them, both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys-just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering. But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal-that is, all the rest of the bull-he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap (4:2-12)”
그리고, “이스라엘 온 회중이 여호와의 계명 중 하나라도 부지중에 범하여 허물이 있으나 깨닫지 못하다가, 범한 죄를 깨달으면 회중은 수송아지를 속죄제로 드릴지니 회막 앞으로 끌어다가, 회중의 장로들이 여호와 앞에서 수송아지 머리에 안수하고 여호와 앞에서 잡을 것이요. 제사장은 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서, 손가락으로 피를 찍어 여호와의 휘장 앞에 일곱 번 뿌릴 것이며, 회막 안 제단 뿔들에 바르고 그 피 전부는 번제단 밑에 쏟을 것이며, 기름은 다 떼어 제단 위에서 불사르되, 속죄제의 수송아지에게 한 것 같이 할지며 제사장이 회중을 위하여 속죄한즉 사함을 받으리라. 그 수송아지를 진영 밖으로 가져다가 불사를지니 회중의 속죄제니라(4:13-21)” 하셨으며, 족장이 범죄하였으면, 숫염소로 속죄하되 희생제물 대속의 피를 성막 안으로 들여가지 않고 번제단에 드리며 속죄해야 하고(4:22-26), 평민이 범죄하였으면, 암염소를 희생 제물로 바치며 속죄하라(4:27-35) 하셨듯, 하나님께 받은 은혜와 사명에 따라 책임과 의무와 심판의 기준이 제각각 다르므로, 자신의 책임을 다하며 지켜야 심판을 받지 않고 그리스도의 대속과 구원의 은혜를 얻게 됩니다.
And, the Lord instructions to his people, as “If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty. When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of the Meeting. The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord. Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the Tent of Meeting. He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the Lord seven times in front of the curtain. He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the Lord in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance of the Tent of Meeting. He shall remove all the fat from it and burn it on the altar, and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community (4:13-21)” And. Any of a leader if he made of sin, he will be atonement by the blood of male goat to the altar only (4:22-26). And anyone of a common people, if he made sin, he will be atonement of female goat (4:27-35). Because, so many different of the missions and responsibility of each man according to the graced from God, that’s why, if anyone who does not sincerely worked head to his missions, he should not be saved, but condemned by God.
또한 “만일 저주하는 소리를 듣고 증인이 되어 본 것이나 알고 있는 것을 알리지 아니하면 죄를 져야 할 것이요 허물이 그에게로 돌아갈 것이며, 만일 부정한 들짐승의 사체나 가축의 사체나 곤충의 사체를 만졌으면 부지중이라도 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요. 만일 부지중에 어떤 사람의 부정에 닿았는데 그것을 깨달았을 때에는 허물이 있을 것이요. 만일 악한 일이든지 선한 일이든지 하리라 함부로 말하여 맹세한 것이 무엇이든지 깨닫게 되었을 때에는 허물이 있으리니, 아무 일에 잘못하였노라 자복하고, 여호와께 양 떼의 암컷 어린 양이나 염소를 끌어다가 속죄제를 드릴 것이요 제사장은 그의 허물을 위하여 속죄할지니라(5:1-6)” 하셨듯, 하나님의 형상으로 주신 양심을 속이거나, 하나님께서 금하신 일로 범죄하였으면, 반드시 인정하고 고백하며 회개하고 속죄해야 용서하시는 은혜를 얻습니다.
Therefore, everyone surely be forgiven his sins and saved, if who, he has recognized his sins to be confessed and atonement it once to God, even he unintentionally sinned to God, as “If a person sins because he does not speak up when he hears a public charge to testify regarding something he has seen or learned about, he will be held responsible. Or if a person touches anything ceremonially unclean-whether the carcasses of unclean-wild animals or of unclean livestock or of unclean creatures that move along the ground-even though his is unaware of it, he has become unclean and is guilty. Or if he touches human uncleanness-anything that would make him unclean-even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty. Or if a person thoughtless takes an oath to do anything, whether good or evil-in any matter one might carelessly swear about-even though he is unaware of it, in any case when he learns of it he will be guilty. When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned, and, as a penalty for the sin he has committed, he must bring to the Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for him for his sin (5:1-6)”
그런데, “만일 그의 힘이 어린 양을 바치는 데에 미치지 못하면 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 여호와께로 가져가되 하나는 속죄제물을 삼고 하나는 번제물을 삼아, 제사장에게로 가져갈 것이요 제사장은 속죄제물을 먼저 드리되 머리를 목에서 비틀어 끊고 몸은 아주 쪼개지 말며, 속죄제물의 피를 제단 곁에 뿌리고 남은 피는 제단 밑에 흘릴지니 이는 속죄제요. 다음 것은 번제를 드릴지니 제사장이 그의 잘못을 위하여 속죄한즉 사함을 받으리라. 만일 그의 손이 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리에도 미치지 못하면 고운 가루 십분의 일 에바를 가져다가 속죄제물로 드리되 그 위에 기름을 붓지 말며 유향을 놓지 말고, 제사장에게로 가져갈 것이요 제사장은 기념물로 한 움큼을 가져다가 제단 위 여호와의 화제물 위에서 불사를지니 이는 속죄제라. 제사장이 그가 얻은 허물을 위하여 속죄한즉 사함을 받으리라 나머지는 소제물 같이 제사장에게 돌릴지니라(5:7-13)” 하셨듯, 사람들은 크고 많은 죄에는 속죄제물도 더 크고 많아야 되리라 생각하지만, 하나님은 속죄하는 마음을 가장 중요하게 보십니다.
Because, the Lord God will be considered the heart of him more important than his offerings of his sins, as “If he cannot afford a lamb, he is to bring two doves or two young pigeons to the Lord as a penalty for his sin-one for a sin offering and the other for a burnt offering. He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely, and is to sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven. If, however, he cannot afford two doves or two young pigeons, he is to bring as an ephah of fine flour for a sin offering. He must not put oil or incense on it, because it is a sin offering. He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the Lord by fire. It is a sin offering. In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering (5:7-13)”
그리고 “누구든지 여호와의 성물에 대하여 부지중에 범죄하였으면 여호와께 속건제를 드리되 네가 지정한 가치를 따라 몇 세겔 은에 상당한 흠 없는 숫양을 끌어다가 속건제로 드려서, 성물에 대한 잘못을 보상하되 오분의 일을 더하여 제사장에게 줄 것이요 제사장은 속건제의 숫양으로 그를 위하여 속죄한즉 사함을 받으리라. 만일 여호와의 계명 중 하나를 부지중에 범하여도 허물이라 벌을 당할 것이니, 지정한 가치대로 흠 없는 숫양을 속건제물로 제사장에게로 가져갈 것이요 제사장은 그가 부지중에 범죄한 허물을 위하여 속죄한즉 사함을 받으리라(5:15-18)” 하셨지만, “너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이라(벧전2:9)” 하셨듯, 예수를 믿는 사람 모두가 대제사장이 된 지금은 하나님을 찬양하고 경배하는데 필요한 모든 것이 성물이 되고, 믿는 사람의 몸과 마음도 성물이 되므로, 부지중이라도 범죄하지 않도록 조심해야 하고, 세상 지식이나 육신의 생각을 따라 부지중에 범죄하였더라도, 반드시 인정하고 고백하며 회개하고 속죄하여 용서를 받아야 하나님 백성의 지위를 회복할 수 있습니다.
Moreover, all of the Christians are had been a high priest already, as “You are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light (1Peter2:9)” Therefore, our bodies, minds, hearts and everything of the objects of the praises and worships to God are sacred objects to God. That is why, you must always be careful not to fall into sin, and even if you fall into sin because of deceived by worldly knowledge or own fleshly thoughts, you must repent and atone as soon as you realize it in order to receive forgiveness and restore your status as God’s people, as “When a person commits a violation and sins unintentionally in regard to any of the Lord’s holy things, he is to bring to the Lord as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver. It is a guilt offering. He must make restitution for what he has failed to do in regard to the holy things, add a fifth of the value to that and give it all to the priest, who will make atonement for him with the ram as a guilt offering, and he will be forgiven. If a person sins and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though he does not know it, he is guilty and will be held responsible. He is to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him for the wrong he has committed unintentionally, and he will be forgiven (5:15-18)”
그런데, “누구든지 여호와께 신실하지 못하여 범죄하되 이웃이 맡긴 물건이나 전당물을 속이거나 도둑질하거나 착취하고도 사실을 부인하거나, 남의 잃은 물건을 줍고도 사실을 부인하여 거짓 맹세하는 등 하나라도 행하여 범죄하면, 죄가 있는 자니 훔친 것이나 착취한 것이나 맡은 것이나 잃은 물건을 주운 것이나, 거짓 맹세한 모든 물건에 오분의 일을 더하여 그 임자에게 줄 것이요. 속건제물을 여호와께 가져갈지니 지정한 가치대로 흠 없는 숫양을 속건제물로 제사장에게 끌고 갈 것이요. 제사장은 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄한즉 무슨 허물이든지 사함을 받으리라 (6:2-7)” 하셨듯, 무슨 허물이든지 그에 상응하는 보상을 반드시 해야 되므로, 언제 어디서 무슨 일이든지 자신의 생각대로 하는 죄에 빠지지 말고, 말씀과 성령의 가르침을 따라 순종하는 믿음과 삶으로 임마누엘 하나님 은혜와 사랑을 받으며 그리스도 복음의 진리를 전하고 증거하는 생명의 열매를 맺고 구원 얻으라는 뜻입니다. 그처럼 올바른 믿음 되기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Even though, you had been forgiven your sins, you shall be repayment for your guilts and sins, as “If anyone sins and is unfaithful to the Lord by deceiving his neighbor about something entrusted to him or left in his care or stolen, or if he cheats him, or if he finds lost property and lies about it, or if he swears falsely, or if he commits any such sin that people may do-when he thus sins and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or what was entrusted to him, or the lost property he found, or whatever it was he swore falsely about. He must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day he presents his guilt offering. And as a penalty he must bring to the priest, that is, to the Lord, his guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any of these things he did that made him guilty (6:2-7)” Therefore, brothers and sisters, you do not be fallen to any sins according to your fleshly desires and thoughts, but be loved the word of God in the bible, and learned it along the Holy Spirit, and always be humbly obedient to it, then the Lord will become your Trinity God of Immanuel and king for you to be trustworthy witness if the gospel, then you will surely be saved your eternal life and enter the kingdom of God in the heaven forever and ever. I hopefully prayer and pleaded for you to my God, you shall be as good and worthy faith in Christ Jesus our Savior all. Amen.