요한 복음 John 10:12.
The hired hand is not the shepherd|who owns the sheep. So when he sees the wolf coming,|he abandons the sheep|and runs away. Then the wolf attacks the flock|and scatters it.
【Vowp語彙】* hire [haiǝr] vt. If you hire someone, you employ them or pay them to do a particular job for you. 고용하다 ⟨⟩ ⇨employ . (세를 내고) 빌려오다, 세내다. 임대하다; (세를 받고) 빌려주다《out》…에게 보수를 주다; …에게 뇌물을 주다. ━n. 고용; 임차. 세, 사용료, 임대료. 보수, 급료, 임금(wages). híred ɑ. 고용된; 임대의; 세낸 물건의. The hired hand = The hand who is hired : 삯군 고용인
* hand : A hand is someone, usually a man, who does hard physical work, for example in a factory or on a farm, as part of a group of people who all do similar work. 수공, 노력; (보통 pl.) 일손, 고용인; 직공; 승무원 • farm ~s 농장 노동자, 머슴 • factory ~s 공원, 직공 • all ~s on board 〖항해〗 승무원 전원. (농장공장의) 일손[일꾼/노동자]참조charge hand, farm hand, hired hand, stage hand
* own [oun] If you own something, it is your property (법적 권리로) 소유하다; 소지하다, 갖고 있다 • Who ~s the house? 이 집은 누구의 것인가. ⟨⟩ ⇨have (죄나 사실 등을) 인정하다; …을 자기 것이라고 인정하다; …임을 인정하다; 자인(自認)하다, 고백하다
* wolf [wulf] n. A wolf is a wild animal that looks like a large dog(pl. wolves [wulvz]) 〖동물〗 이리; 이리 가죽 • (as) greedy as a ~ 이리처럼 탐욕스런 • To mention the ~’s name is to see the same. 《속담》 호랑이도 제 말하면 온다. 탐욕스런〔잔인한〕 사람.
* aban·don [ǝbǽndǝn] vt. If you abandon a place, thing, or person, you leave the place, thing, or person permanently or for a long time, especially when you should not do so. (사람·배·나라·장소·지위 등을) 버리다, 버려 두다; 버리고 떠나다 • ~ one’s home 생가를 떠나다 • Abɑndon ship! (침몰하고 있는) 배를 떠나라. (계획·습관 등을) 단념하다, 그만두다
⟪SYN⟫ abandon은 ‘책임이 있으므로 하는 수 없이 사람이나 물건을 버림’을 말함. desert는 abandon보다 뜻이 강하여, ‘의무나 맹세를 무시하고서까지 버림’을 말함. forsake는 ‘자신이 사랑하는 사람이나 물건을 버림’을 말함. quit는 ‘그만둠’을 이름: He may quit his job. 그는 일을 그만둘지도 모르겠다
* run away : to take flight; escape; to go away; depart 달아나다, 가출하다; 도망치다; 사랑의 도피를 하다; (말이) 사납게 달아나다; (일이) 어쩔 수 없게 되다.
run away from : (학생이 학교)에서 몰래 빠져나오다; (수병이) 탈함(脫艦)하다; (주의·사상 따위)를 버리다; (경쟁 상대)보다 훨씬 앞서다.
run away with : …을 가지고〔훔치어〕 도망치다; …와 함께 달아나다, …와 사랑의 도피를 하다(elope with); (감정 따위)에 이끌리다; (아무의 의견)을 지레 짐작하다; …으로 남을 압도하다, …에 압도적으로 이기다; 남을 물리치고 상을 타다; (돈 따위)를 소비하다.
* then [ðen] ɑd., conj. Then means at a particular time in the past or in the future⦗과거·미래에도 씀⦘ 그때(에〔는〕), 그 당시(에〔는〕), 당시 • I was still unmarried ~. 당시 나는 아직 독신이었다 • Things will be different ~. 그 때가 되면 사정은 달라질 것이다. 그 다음에, 다음에(는), 그래서, 이번에는 • First comes spring, ~ summer. 처음에 봄이, 다음엔 여름이 온다 • Now he laughs, ~ he weeps. 이내 웃었다간 금세 또 운다 • Take a hot drink and ~ go to bed. 따뜻한 것을 마시고 자거라. 그렇다면, 그러면 • “It isn’t here.” “It must be in the next room, ~.” ‘이 방에는 없다’ ‘그렇다면 옆 방에 있을 것이 틀림없다’
* at·tack [ǝtǽk] vt. (적·사람의 신체·주의·언동 따위를) 공격하다, 습격하다; 비난하다. ⦗종종 수동태⦘ (병이 사람을) 침범하다; (비·바람 등이 물건을) 침식〔부식〕하다 (일 등에 정력적으로) 착수하다; (식사 따위를 왕성하게) 하기 시작하다
※⟪SYN⟫ attack 구체적으로는 사람·물건, 추상적으로는 인격·명성 등을 종종 적의나 악의를 갖고 공격하다: ɑttɑck an enemy 적을 공격하다. ɑttɑck policy 정책을 비난하다. assail 강타 등을 반복하여 공격하다. 추상적으로도 쓰임: ɑssɑil with reproaches 비난을 하며 공격하다. assault assail과 대조적으로 갑자기 폭력을 써서 덤비다. storm 폭풍우처럼 맹렬히 assault 하다.
* flock [flɑk/flɔk] n. A flock of birds, sheep, or goats is a group of them (작은 새·양 따위의) 무리, 떼. ⟨cf.⟩ herd, drove, pack, flight, swarm, shoal. • ~s and herds 양과 소. (사람의) 떼(crowd), 일단(一團), (pl.) 군중(multitudes); ⦗집합적⦘ (예수에 대하여) 신도; (교회의) 회중(congregation); (한 집안의) 자녀, (한 학교의) 학생들
herd [hǝːrd] n. 짐승의 떼, 《특히》 소·돼지의 떼. ⟨cf.⟩ flock.
* scat·ter [skǽtǝr] vt. If you scatter things over an area, you throw or drop them so that they spread all over the area. 뿔뿔이 흩어버리다(disperse), 쫓아버리다(dispel); 흩뿌리다, (씨 따위를) 뿌리다《ɑround; ɑbout》 …에 흩뜨려 놓다, 산재(散在)시키다《with》
※⟪SYN⟫ scatter 흩뿌리다. 흩어진 것이 눈에 보이거나 또는 어수선한 상태인 것을 시사함. disperse 떼지어 있던 것을 흩어지게 하다. 분산된 결과에는 중점을 안 둠. dissipate 분산된 결과 사라지다, 흩어져 없어지다. distribute 주위에 고루 뿌리다, 살포하다, 도르다. sprinkle 물 따위를 물방울로 하여 뿌리다. *********
【Gram文法】① 타동사 단독분사 pp 수동의 뜻 : The hired hand = The hand who is hired
② 주격관계대명사 : The hired hand is not the shepherd|who owns the sheep
③ 지각동사 O 현재분사 용법 : when he sees the wolf coming,
지각동사OVing : O가 Ving하고 있는 것을 보다
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/85 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/168
지각동사 a) ㉠ I saw him crossthe street. - 건너간다는 사실에 중점을 둠
㉡ I saw him crossingthe street. - 건너가고 있는 진행과정을 서술함
㉢ I saw that he was crossingthe street. ( see that 절은 감시하다는 의미하다는 의미가 있다)
㉣ I saw that he crossedthe street. ( 상동 )
b) ㉠ I saw him beatinga man. -- 진행의 의미
㉡ I saw a man beathim. -능동의 의미
㉢ I saw him beaten(by a man) - 수동의 의미
④ flock : 단수 복수 관련 : : the wolf attacks the flock|and scatters it. [아래참조]
㉠ 집합명사 : 양때들을 한 단위로 보아 단수 취급 : the wolf attacks the flock|and scatters it. 그 양 떼
• a flock of sheep 한 떼의 양 • a flock of bird 한 떼의 새
㉡ 군집명사 : 양때들을 개개의 양으로 보아 복수 취급 : the wolf attacks the flock|and scatters them. 그양들을
Sheep were grazing in the fields.양들이 들판에서 풀을 뜯고 있었다
삼라만상-변불변의진리 | 집합명사와 군집명사 및 수량표시 - Daum 카페
⑤ https://biblehub.com/john/10-12.htm
The hired hand is not the shepherd|who owns the sheep. So when he sees the wolf coming,|he abandons the sheep|and runs away. Then the wolf attacks the flock|and scatters it.
【Tran-1】일꾼[고용인, 품팔이꾼, 삯꾼]은 목자가 아니다. / 양을 소유하고 있는[갖고 있는] / 그래서[그러므로] 그[목자]는 늑대가 오는 것을 보면[보자, 보았을 때], / 그는 양을 버리고 / (멀리) 도망가 버린다. / 그러면[그 때] 이리는 양을 공격하고 / 그리고 그것[양]들을 흩어버린다[흩트린다].
【Tran-2】일꾼은 양을 소유하고 있는[갖고 있는] 목자가 아니다. 그러므로 그[목자]는 늑대가 오는 것을 보면, 그는 양을 버리고 (멀리) 도망가 버린다. 그러면[그 때] 이리는 양을 공격하고 그것[양]들을 흩어버린다.
10:12 품삯을 받고 양을 돌보는 사람은 사실 목자가 아니며, 양도 자기 양이 아니다. 그 사람은 늑대가 오는 것을 보면, 양만 남겨 두고 멀리 도망가 버린다. 그러면 늑대는 양을 공격하여 양들을 흩트린다.