Scarbrough Fair (우리말 제목;스카브로의 추억)
'사이먼 & 가펑클' (Simon & Garfunkel)의 노래로 1966년 발표된 부드럽고 감미로운
이 노래는 '더스틴 호프만' 주연의 영화 '졸업'(The Graduate)에서
'Sound of Silence'와 함께 삽입되어 많은 사람들의 사랑을 받고 있는 팝송으로서 ,
멜로디는 오래된 스코틀랜드 민요에 그 뿌리를 두고 있다고 한다.
이 노래의 제목인 'Scarbrough Fair'는 1788년을 끝으로 더 이상 서지않는
영국 동북쪽 대서양에 접해있는항구 도시인 스카브로장터 이름으로,
결국 다시는 돌아 갈 수 없는 행복한 시절을 의미한다고 할 수 있다.
*영국의 유명한 세자매 여류작가인 '샤롯 부론테'(대표작;제인 에어),
'에밀리 부론테'(대표작: 폭풍의 언덕), '앤 부론테'(대표작: 아그네스 그레이)가
바다가 보고 싶어 스카브로를 여행중 앤이 29세의 나이로 요절(폐결핵)하여,
그녀의 무덤이 있는 곳이기도 하다.
한편 이 노래의 가사와 관련해서는 다음과 같은 이야기가 전해져 온다.
"중세때 어느 젊은 왕이 아름답고 지혜로운 신부감을 소개 받고
그녀에게 가로세로 3인치의천을 보내 옷을 만들어 달라고 부탁하자
그녀는 옷을 만드는데 필요한 도구를 보내 달라고 다시 부탁,
결국 왕은 도구를 구해 주었고 그녀도 옷을 만들어 보냄으로서
왕의 신부가 되었다"는 내용이다
당시에는 남자가 옷을 만들어 달라는 것은 청혼의 의미가 있었다고 한다.
*가사에서 셔츠를 만들어 달라는 것도 여기에서 유래된 것이라고 한다.
이곡의 후렴구에 나오는 풀이름 즉 'Parsley, sage, rosemary, and thyme ' 은
서양에서
오랫동안 식용.약용으로 사용되어 온 것인데 사랑의 의미도 있다고 한다.
한편 이 노래는 애절한 내용의 가사와 멜로디로 인하여 발표 당시
미국의 베트남전 참전을 반대하는 유명한 반전 가요중의 하나로도 알려져 있다.
전쟁터에서 죽은 병사가 사랑하는 이에게 계속해서 불가능한 것
(솔기도 바늘자국도 없는 셔츠, 바닷물과 바닷가 사이에 있는 1 에이커의 땅 등)을
주문 하는 것으로 설정하고
이는 자신은 이미 죽은 사람이니 잊어달라는 의미로 보면서
전쟁의 참상을 고발하는 것으로 해석 되었기 때문이라고 한다.
영문가사
Scarborough Fair / G.M. Chant group
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to the one who lives there,
She once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without no seam or needlework,
She once was a true love of mine.
Tell her to weave it in a sycamore wood lane,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And gather it all with a basket of flowers,
Then she"ll be a true love of mine.
Ask her to buy me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between some water and the stand,
Then she"ll be a true love of mine.
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to the one who lives there,
Then she"ll be a true love of mine.
- 번역가사
스카브로의 추억
스카브로우 시장으로 가십니까?
그곳에 살고 있는 한 여인에게 내 안부를 전해줘요.
그녀는 한때 나의 진실한 사랑이었답니다.
내게 좋은 삼베옷 하나를 만들어 달라고 그녀에게 말해줘요.
파슬리, 세이지, 로즈매리 그리고 다임 그 옷에는
솔기도 필요없고 자수도 필요없답니다.
그럼 그녀는 나의 진솔한 사랑이 될거예요
그녀에게 한 에이커의 땅을 찾아 달라고 말해줘요.
파슬리, 세이지, 로즈매리
그리고 다임 바닷물과 바닷가 사이에 말예요.
그럼 그녀는 나의 진솔한 사랑이 될거예요
가죽으로 씌어진 낫으로 그 꽃들을 베라고 그녀에게 전해줘요.
파슬리, 세이지, 로즈매리 그리고 다임을..
그리고 그 꽃들을 모아 꽃다발을 만들어 달라고 해주세요. 그
럼 그녀는 나의 진솔한 사랑이 될거예요
스카브로우 시장으로 가십니까?
가시거든 파슬리, 세이쥐, 로즈매리 와 다임(백리향)
그곳에 살고 있는 한 여인에게 내 안부를 전해줘요.
첫댓글 화춘당님 주옥같은 명곡들을 올려 주셨네요.
고히 간직했다가 틈날 때마다 듣겠습니다.
감사합니다.
좋은곡 잘듣고갑니다.
감사합니다.
Simon and Garfunkel의 원곡인 Scarbrough Fair를 Sarah Brightm이 부른 곡 저도 참 좋아 합니다.
음악 잘 듣고 갑니다 , 수고하셨습니다.
선배님

보아주셔서 영광입니다.
항상 건강하세요
좋은곡, 참좋아하던 노래입니다.
감사합니다.