History of Western Philosophy -Bertrand Russell
Ancient Philosophy Part I
chapter VI Empedocles
THE mixture of philosopher, prophet, man of science, and charlatan, which we found already in Pythagoras, was exemplified very completely in Empedocles, who flourished about 440 B.C., and was thus a younger contemporary of Parmenides, though his doctrine had in some ways more affinity with that of Heraclitus. He was a citizen of Acragas, on the south coast of Sicily;
哲學者, 豫言者, 科學者 그리고 돌팔이 醫師의 混合은 피타고라스에서 이미 보았는데, 엠페도클레스가 바로 그 完璧한 例가 된다. 그는 B.C 440年頃에 活躍했는데, 파르메니데스보다 若干 어린 同時代 사람이다. 그러나 그의 敎理가 어떠한 點에서 헤라클레이토스에 더 親密한 關係가 있다. 그는 시칠리아의 南部 海岸에 있는 아크라가스의 市民이었다.
mixture n.혼합 prophet n.예언자 charlatan n.돌팔이 의사 exemplify v.~의 예가 되다 contemporary a.동시대의 affinity with ~사이에 관계가 있다
he was a democratic politician, who at the same time claimed to be a god. In most Greek cities, and especially in those of Sicily, there was a constant conflict between democracy and tyranny; the leaders of whichever party was at the moment defeated were executed or exiled.
그는 民主 政治家였는데, 同時에 自身을 神이라고 主張했다. 大部分의 그리스 都市國家들, 그 中에서도 特히 시칠리아에서는 民主主義와 僭主政治 사이에 不斷한 對立이 있었다. 어느 黨派이든지 敗北한 黨派의 黨首는 處刑되거나 追放되었다.
democratic a.민주주의 especially ad.특히 conflict n.대립 tyranny n.참주정치 execute v.처형하다 exile v.망명하다
Those who were exiled seldom scrupled to enter into negotiations with the enemies of Greece-Persia in the East, Carthage in the West. Empedocles, in due course, was banished, but he appears, after his banishment, to have preferred the career of a sage to that of an intriguing refugee. It seems probable that in youth he was more or less Orphic; that before his exile he combined politics and science; and that it was only in later life, as an exile, that he became a prophet.
追放된 사람들은 그리스의 敵-東쪽에는 페르시아, 西쪽에는 카르타고-와 協商을 開始하는 것을 망설이지 않았다. 머지않아 엠페도클레스는 追放되었다. 그러나 그는 追放된 후, 陰謀를 꾸미는 亡命者로 보다는 哲人의 生涯를 選擇한 것 같다. 그가 어릴 적 어느 程度 오르페우스교를 信奉했던 것 같다. 追放되기 前에 그는 政治를 學文에 結合시켰다. 그리고 流浪者로 末年이 되어서야 豫言者가 되었다.
exile v.추방하다 scruple v.망설이다 enter into negotiations with ~와 협상을 개시하다 in due course 머지않아 banish v.추방하다 intriguing a.음모를 꾸미는 refugee n.망명자 combine v.결합시키다 prophet n.예언자
Legend had much to say about Empedocles. He was supposed to have worked miracles, or what seemed such, sometimes by magic, sometimes by means of his scientific knowledge. He could control the winds, we are told; he restored to life a woman who had seemed dead for thirty days; finally, it is said, he died by leaping into the crater of Etna to prove that he was a god. In the words of the poet:
Great Empedocles, that ardent soul
Leapt into Etna, and was roasted whole.
엠페도클레스에 대한 많은 傳說이 있다. 그는 奇蹟이나 奇蹟 같아 보이는 것을 行했던 것처럼 보인다. 때로는 魔術로 때로는 科學的 知識을 手段으로 奇蹟을 행했을 것이다. 그는 바람을 支配하고, 죽은 지 30日 된 女子를 되살아나게 했다고 한다. 그리고 그는 마침내 自身이 神이라는 것을 證明하기위해 에트나산의 噴火口에 뛰어들어서 죽었다고 한다. 詩人의 文狀에 따르면:
불타는 靈魂의 훌륭한 엠페도클레스
에트나산에 뛰어들었고, 몸은 모두 타버렸네.
Legend n.전설 suppose v.가정하다 scientific a.과학의 crater n.분화구 ardent a.불타는 roast v.불에 쬐다
Matthew Arnold wrote a poem on this subject, but, although one of his worst, it does not contain the above couplet.
매튜 아놀드는 이것을 主題로 詩를 썼다. 그의 拙作들 中의 하나이지만, 위의 對句를 包含하고 있지 않다.
poem n.시 couplet n.대구
Like Parmenides, Empedocles wrote in verse. Lucretius, who was influenced by him, praised him highly as a poet, but on this subject opinions were divided. Since only fragments of his writings have survived, his poetic merit must remain in doubt.
엠페도클레스는 파르메니데스처럼 韻文形式으로 글을 썼다. 그에게 影響을 받았던 루크레티우스는 그를 詩人으로 높이 讚揚했다. 그러나 이러한 問題에 대해 意見들은 나뉘어 졌다. 그의 作品의 一部만 남아있기 때문에, 그의 詩的 優秀性은 疑懼心 속에 남아야만 할 것이다.
highly ad.높이 fragment n.파편 poetic a.시적인 merit n.우수함
첫댓글 석원님,고맙습니다_()()()_
석원 님, 고맙습니다. 서울은 날씨가 매우 춥습니다. 그곳은 따스하지요? _()()()_
_()()()_