|
|
둘째 딸 鄭氏 査頓(정씨 사돈)과 세 번째의 사연이다.
어느날 하루는 안 査頓(사돈)이 밤나무 收擴(수확)철에
公州 寒川谷 先山(공주 한천곡 선산)의 媤(시)아버지 山所 鑑評(산소 감평)을 希望(희망)하여 山(산)에 갔었다.
靑龍 白虎(청룡 백호)의 한문을 지나자 山上(산상)에서 포크레인으로 作業(작업)하는 모습을 보게 되었고
역시 直觀(직관)으로 포크레인으로 산일 하고 있는 저 산 아래에 墓(묘)가 있느냐 물으니 그러하단다.
이 곳 穴處(혈처)는 本來(본래) 안 사돈이 靈感(영감)으로 잡았고
朴 龍根 明師(박 용근 명사)가 葬事(장사)를 맡았던 곳이라 한다.
穴(혈)은 分明(분명)한데 山脈(산맥)의 中心出脈(중심출맥)이 아니고
支脈(지맥)에서도 다시 支脈(지맥)이니 穴(혈)의 明堂 發蔭(명당 발음)이 금새 끝나는 자리인데
그나마 墓地(묘지)의 頂(정)수리 部分(부분)에 該當(해당)하는 곳을
포크레인 裝備(장비)로 破(파) 헤치었으니 移葬(이장)해야 할 墓地(묘지)라 鑑平(감평)하였다.
나는 용케도 三豊秘訣(삼풍비결)에 是非心判 回文山 五線圍棋 明堂運數
(시비심판 회문산 오선위기 명당운수)와 連結(연결)된다는 것이다.
30년전 바람도 接近(접근)하지 않는 穴地(혈지)가 있다는 것을 直接(직접) 몸으로 體得(체득)하였다.
그 곳이 淳昌 回文山(순창 회문산)이다.
바람소리가 무섭다 할 만큼 强風(강풍)이 부는 날
穴處(혈처)에 앉아 있을 때에 바람이 타지 않는 사실로 놀란 것이다.
風水地理 文書(풍수지리 문서)에 藏風(장풍)의 중요성을 언급하였고
明師(명사)의 類(류)에는 道眼(도안), 神眼(신안), 法眼(법안), 風眼(풍안)으로 말 할 만큼
바람으로부터 保護(보호) 되는 곳이 곧 穴處 明堂(혈처 명당)이 된다는 風水秘訣(풍수비결)이다.
三代(삼대)의 先塋(선영)을 鑑評(감평)한 因緣(인연)으로
次女(차녀)와 婚姻(혼인)을 하게 되었기에 普通因緣(보통인연)이 아닐 수 없다 하겠다.
뿐만 아니라 사위로 보아서 오랫동안 長壽(장수)한 할머니가 作故(작고)하매
全羅北道 德裕山(전라북도 덕유산) 자락을 買入(매입)한 先山(선산)에 葬事(장사)를 主管(주관)했고
사돈의 當身內外 合葬 身後之地(당신내외 합장 신후지지)까지
미리 點指(점지)한 자리도 또한 내가 하여 石灰(석회)로 裁穴(재혈)하였다.
査頓(사돈)의 둘째 딸이 山(산)을 마련한 公州(공주)의 땅이다.
그리고 안 査頓(사돈)의 親庭父母(친정부모)까지도
媤宅 先山(시댁 선산)자락 한 편을 媤(시)동생 名義(명의)로 바꾸어 移葬(이장)케 하였는데
이 일도 내게 맡겼었다.
女子身分(여자신분)으로
이렇게 山所(산소) 일에 積極的(적극적)으로 神經(신경) 쓴 境遇(경우)도 흔치 않을 일이다.
사돈은 다른 사람을 通(통)해서라도 반드시 幣帛封套(폐백봉투)를 보내왔다.
天下事 活動費(천하사 활동비)로 有用(유용)하게 쓰게 되다.
그 둘째 딸은 26세에 婚姻(혼인)하여
外孫子(외손자)와 外孫女(외손녀)를 낳아 두 初等學生 學父母(초등학생 학부모)가 되었다.
牧牛堂主(목우당주)의 子女中 (자녀중)에 第一(제일) 먼저 비교적 빠른 나이때에 일찍 혼인하여
40전에 곧 중학생 아들의 慈母(자모)가 된다.
나 하고는 三十六年次(삼십육년차) 띠 同甲(동갑)나이 이고
시집가기 전 4,500만원을 親庭(친정)집에 놓고 갔고
婚姻 費用(혼인 비용) 일체를 本人(본인)이 번 돈으로 썼기로 참으로 至極(지극)한 孝女(효녀)이다.
媤宅 幣帛費(시댁 폐백비)와 禮式場(예식장)에 입고 갈 옷과 신발까지를
친정할머니로 부터 父母 兄弟 一切(부모 형제 일체(모두 10명)들 의류까지를 다 챙기었으니
아마도 이런 딸이 또 있기가 쉽지 않을 것이다.
시집가서도 곧바로 30평 아파트에 入住(입주)하여 살게 되었고
職場(직장)에 就業(취업)하지 않은채
家庭主婦(가정주부)로서 집안에서 살림만 하고 있으니 잘 살고 있다 해도 過言(과언)은 아니다.
요즘 世代(세대)는 돈 때문에 두 夫婦(부부)가 職場(직장)나가면서
子息(자식)을 幼稚院 敎士(유치원 교사)나 輔母(보모)에게 맡기는 것은
子息(자식)을 버리는 格(격)이니 해서는 안될 짓을 行(행)하고들 있으나
正常的(정상적)으로 두 자녀를 부모가 부모역할을 제대로 행하고 있으므로 다행이다.
자식을 낳아 젖먹이 어린아이 때부터 남에게 맡기게 되면
愛情缺乏症(애정결핍증)에, 父母(부모)에 對(대)한 反發心(반발심)을 키우는 꼴이 되므로
不孝莫深(불효막심)한 子息(자식)을 키우는 것이니
그렇게 자라난 젊은 世代(세대)들이 至今 倫理道德 意式(지금 윤리도덕 의식)을 喪失(상실)하여
非正常的(비정상적)이면서도 社會適應(사회적응)을 잘 못하고 있는 例(예)가 되고 있다.
특히 乳兒時期(유아시기)에 젖을 주지 않고 牛乳(우유)나 羊乳(양유)로 養育(양육)하므로써
父母(부모)의 子息(자식)이기 보다 소 새끼 아니면 羊(양)의 새끼로 키웠기로
禽獸(금수)만도 못한 人間性(인간성)이 되어 나는 늘 痛歎(통탄)해 하고 있다.
어머니가 집안에 子息(자식)을 사랑으로 잘 保育(보육)하는 일이
직장다니며 돈버는 것과 어찌 比較(비교)가 될까?
無價之寶(무가지보)임을 깨달아야 한다.
經濟的(경제적)으로도 輔母(보모)에게 돈들이는 것과 別差異(별 차이)가 없다는 사실이다.
어머니가 할 일은 누가 뭐라해도 分明(분명)한 것은 子息養育(자식양육)이 主 任務(주 임무)라는 것이다
父母(부모)의 어려서 사랑은 젖먹이는 젖무덤 接觸(접촉)에서 부터 깊어지는 法(법)인데
요즘세대는 女子(여자)의 肉體美(육체미)를 생각하여 젖을 먹이지 않는다는
에미의 精神(정신)은 天下(천하)에 몹쓸 心湺(심보)로써 神罰(신벌)을 받아야 마땅하다.
더구나 他男女間(타남녀간)에 性的(성적)인 快感(쾌감)을 위한 愛舞(애무)의 놀이개로써
乳房(유방)의 用度(용도)가 크게 歪曲(왜곡)되어져 있으니 이 어찌 痛嘆(통탄)치 않을 일이겠는가!
둘째 딸은 뿌리까지 바르다는 이름으로 朴 根正(박 근정)이다.
父母祖上 山所(부모조상 산소)를 잘 모시는 것이 崇祖思想(숭조사상)의 첫 번째 重要(중요)한 일 일지니
迷信(미신)으로 置簿(치부)하고 火葬(화장)하는 世代(세대)들,
때 되어 再生身 復活(재생신 부활)의 運數(운수)를 만나게 되면
땅을 치며 痛歎(통탄)해 마지 않을 貌習(모습)이 내 눈에 鮮然(선연)하게 보인다.
영어(English)
This is the third story with my second daughter, Jeong's in-law. One day, during the chestnut harvest season, my in-law went to the mountains in the hopes of evaluating the grave of his father-in-law in Hancheon Valley, Gongju. After passing the Chinese characters for "Cheongryong Baekho," he saw a forklift working on the mountain. He also asked intuitively if there was a grave under the mountain where the forklift was working, and he was told that there was. It is said that this place was originally chosen by a relative of the deceased by inspiration, and that the famous monk Park Yong-geun was in charge of the funeral. The hole is clear, but it is not the central vein of the mountain range, but a branch vein, so the pronunciation of the hole's good spot ends quickly, but the part corresponding to the top of the graveyard was dug up with a forklift, so it was evaluated that the graveyard should be relocated. I have somehow connected the Sampoong Bigyeol (Secret of the Three Riches) with the right and wrong judgments, Hoemunsan O-seonwi-gi, Myeongdangunsu (Five-Line Chess, Fortune of the Mingdang). Thirty years ago, I personally learned that there is a hole that even the wind does not approach. That place is Hoemunsan in Sunchang. On a day when the wind was so strong that it was frightening, I was surprised that the wind did not blow me when I sat at the hole. The importance of Jangpung is mentioned in the Feng Shui geography text, and the types of Mingsa include Doan, Sinan, Beopan, and Pungan.
This is the secret of Feng Shui, which states that a place protected from the wind becomes a good site for a hole or a good hall. Since he married his second daughter due to a connection of appreciating the ancestral graves of three generations, it cannot be anything other than an ordinary connection. Not only that, but when my grandmother, who lived a long life as a son-in-law, passed away, I presided over the funeral at the ancestral graveyard I purchased at the foot of Deogyusan Mountain in Jeollabuk-do, and I also marked the spot where your in-laws can be buried together and made a hole with lime. This is the land in Gongju where my in-laws' second daughter prepared a mountain. And my in-laws' parents even transferred a section of the in-laws' ancestral grave to my sister-in-law's name and had it reburied, and they left this task to me as well. It's rare for a woman to put so much effort into burial work. My in-laws always sent envelopes with money and silk, even if it meant going through someone else. It was put to good use as an expense for worldly affairs. The second daughter got married at the age of 26 and gave birth to a grandson and a granddaughter, becoming the parent of two elementary school students. She was the first of the shepherd's children to get married at a relatively young age and became the mother of a middle school-aged son before she was 40. My husband and I are the same age, born in the year of the zodiac, and we left 45 million won at my parents' house before getting married. He paid all the wedding expenses with his own money, so he is truly an extremely filial daughter. She took care of everything from the in-laws' house expenses (the in-laws' funeral expenses) to the clothes and shoes to wear to the wedding hall (the wedding hall), including the clothes for her parents, parents, and all of her siblings (10 in total), so it would probably not be easy to find another daughter like her. After getting married, she moved into a 30-pyeong apartment right away and lived there. She did not get a job and just took care of the household as a housewife, so it would not be an exaggeration to say that she is living well. These days, because of money, both husband and wife go to work. Leaving your child to a kindergarten teacher or nanny is like abandoning your child, so it is something that should not be done, but it is fortunate that the parents are properly fulfilling their roles as parents in a normal way. If you leave your child in the care of others from the time they are an infant, it will cause them to develop affection deficiency and resentment toward their parents, so they will raise children who are extremely unfilial. The younger generations who grew up that way are still living in this world. It is an example of an abnormal child who has lost his or her current sense of ethics and morality and is not well-adapted to society. In particular, by not giving him or her milk during his or her infancy and raising him or her with cow's milk or sheep's milk, he or she was raised as a cow's or sheep's baby rather than a child of his or her parents. As a result, his or her humanity has become worse than that of an animal, and I always lament this. I always lament that my mother raised her or her child well with love in the house. How can childcare be compared to working and earning money? We must realize that it is a priceless treasure. Economically, it is no different from paying a nanny. No matter what anyone says, one thing that is clear is that a mother's primary duty is to raise her children. The love between parents deepens from the contact at the breastfeeding maternal and child-rearing, but these days, the spirit of mothers who do not breastfeed because they are concerned about the physical beauty of women This is a terrible sin in the world and deserves divine punishment. Furthermore, the use of breasts as a plaything for sexual pleasure between men and women has been greatly distorted. How can this not be lamented? The second daughter is Park Geun-jeong, whose name means “righteous to the root.” Properly honoring one’s parents’ ancestral graves is the first and most important aspect of ancestor worship. Generations who have been living in superstition and cremating their dead, when the time comes for them to be reborn and revive, they will hit the ground and lament in endless sorrow. This is a sight that appears vividly in my eyes.
일본어
二番目の娘鄭氏査頓(チョンさんサドン)と三番目の事情だ。ある日、一日は安査頓(サドン)が栗樶擴(収穫)鉄に公州寒川谷先山(姫寒天曲線山)の媤(市)父山所鑑評(酸素鑑定)を希望(希望)して山(山)に行った。 靑龍白虎(青龍白湖)の漢門を過ぎると、山上(山上)でフォークレーンで作業(作業)する姿を見ることになり、やはり直觀(直観)でフォークレーンで山一しているその山の下に墓(墓)があるか尋ねるので、そうする。ここの穴處(血先)は、本來(本来)にアン・サドンが靈感(インスピレーション)で捉え、朴龍根明師(パク・ヨングン名詞)が葬事(長社)を引き受けた場所という。 穴(血)は分明(明らか)なのに山脈(山脈)の中心出脈(中心出脈)ではなく、支脈(支脈)でも再び支脈(支脈)なので、穴(血)の明堂發蔭(明堂発音)がすぐ終わる場所であるが、それでも墓地(墓地)の墓地(墓地)その當(該当)する場所をフォークレーンの裝備(装備)で破(破)を破ったので移葬(理章)すべき墓地(墓地)と鑑平(感平)した。 私は龍ケ堂三豊秘訣(三風秘訣)に是非心判回文山五線圍棋明堂運數(市秘審判会門山五線危機名堂運輸)と連結(連結)されるということだ。 30年前の風も接近(接近)しない穴地(血地)があることを直接(直接)体で體得(体得)した。そこが淳昌回文山(純昌回門山)だ。風の音が怖いほど强風が吹く日、穴處(血先)に座っているときに風が乗らないという事実に驚いたのだ。 風水地理文書(風水地理文書)に藏風(長風)の重要性を述べ、明師(名詞)の類(類)には道眼(図案)、神眼(新案)、法眼(法案)、風眼(風案)と言うほど風から保護(保護)されるところがすぐに風水秘訣(風水秘訣)だ。 三代(三代)の先塋(宣営)を鑑評(感嘆)した因緣(縁)で次女(次女)と婚姻(婚姻)をすることになったので普通因緣(普通縁)ではないだろう。 それだけでなく、婿で見て長く長壽(長寿)したおばあちゃんが作故(小)で、身後之地(あなたの内外合場の新後支持)まであらかじめ點指(占領)した席もまた私がして石灰(石灰)で裁穴(再血)した。 査頓の二番目の娘が山を設けた公州の土地だ。 そして安査頓の親庭父母までも媤宅先山裾の片方を媤の弟名義に変えて移葬させたが、これも私に任せた。 女子身分(女子身分)でこのように山所(酸素)の仕事に積極的(積極的)に神經(神経)を書いた境遇(場合)も珍しいことだ。 サドンは他の人を通っても必ず幣帛封套(廃白袋)を送ってきた。 天下事活動費(天下寺活動費)として有用(有用)に使うことになる。 二人目の娘は26歳で婚姻(婚姻)して外孫子(外孫)と外孫女(外孫女)を産んで二人の初等學生學父母(小学生の両親)となった。 牧牛堂主の子女中(子供の中)に第一最初に比較的早い年齢の時に早く婚姻して40前にすぐに中学生息子の慈母になる。 私とは、三十六年次(三十六年次)帯同甲(年齢)で、嫁ぎに行く前に4,500万ウォンを親庭(親情)の家に置いて行き、婚姻費用(婚姻費用)一体を本人(本人)が回ったお金でした。 媤宅幣帛費(シダン廃白費)と禮式場(儀式場)に着て行く服や靴までを親情おばあちゃんから父母兄弟一切(両親兄弟一体(みんな10人)たちの衣類までを手に入れたのですが、すぐに30坪アパートに入居して住むようになり、職場に就職していないまま家庭主婦(家庭主婦)として家の中で暮らすだけしているので、よく住んでいても過言ではない。 最近、世代(世代)はお金のために二人の夫婦(夫婦)が職場(職場)を出て、子息(子)を幼稚院敎士(幼稚園教師)や輔母(保母)に任せるのは子息(子)を捨てる格(格)なので行ってはならない。正常的(正常的)で二人の子供を両親が両親役割をしっかり行っているので幸いだ。 子供を産んで乳幼児の頃から他人に任せると、愛情痺貧症(愛情欠乏症)に、父母(両親)に対(反)心を育てるようになるので、不孝莫深い世代(世代)が至今、倫理道德意識(今、倫理道徳意識)を失って非正常的(異常的)ながらも社會適應(社会適応)がうまくできていない例(例)となっている。 特に乳兒時期(幼児期)に乳を与えずに牛乳(牛乳)や羊乳(養乳)で養育(養育)することで、父母(親)の子息(子)であるより、牛の子でなければ羊(羊)の子で育てたことで禽獸痛歎している。 母が家の中に子息(子)を愛でよく保育(保育)することが職場通ってお金を稼ぐこととどう比較(比較)になるか? 無價之寶(ムガジボ)であることに気づかなければならない。 經濟的(経済的)でも輔母(保母)にお金を稼ぐことと別差異(星差)がないという事実だ。母がすることは誰が何と言っても分明(明らか)なのは子息養育(子育て)が主任務(主任務)ということだ 父母(親)の幼くて愛は搾乳する乳墓接觸(接触)から深まる法(法)なのに最近世代は女子(女)の肉體美(肉体美)を考えて搾乳しないというエミの精神は天下心湺(心報)として神罰(神罰)を受けなければならない。 さらに、他男女間(他男女間)に性的(性的)な快感(快感)のための愛舞(愛撫)の遊び犬として、乳房(乳房)の用度(用途)が大きく歪曲(歪曲)されているので、このどうして痛嘆(通弾)しないのだろうか! 二番目の娘は根まで塗るという名前で朴根正(パク・グンジョン)だ。 父母祖上 山所(親祖像酸素)をよく祀るのが崇祖思想(崇祖思想)の最初の重要な(重要)なことである。なると地を打って痛歎(トンタン)してやらない貌習(姿)が私の目に鮮然(先延)に見える。
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(138) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691
