|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 민수기18장
1. {주}께서 아론에게 이르시되, 너와 네 아들들과 너와 함께하는 네 아버지 집은 성소의 불법을 담당할 것이요,
너와 또 너와 함께하는 네 아들들은 너희의 제사장 직분의 불법을 담당할지니라.
And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy fathers house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
2. 또 너는 레위 지파 곧 네 아버지의 지파에 속한 네 형제들을 데려다가 너와 연합하게 하고 너를 섬기게 하려니와 오직
너와 또 너와 함께하는 네 아들들은 증거의 성막 앞에서 섬길지니라.
And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee [shall minister] before the tabernacle of witness.
3. 그들은 네 책무와 온 성막의 책무를 맡으려니와 성소의 기구와 제단에는 가까이 가지 말지니 이것은 그들뿐만
아니라 너희 또한 죽지 아니하게 하려 함이라.
And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
4. 그들은 너와 연합하여 성막에서 섬기는 모든 일을 위해 회중의 성막의 책무를 맡을 것이요, 낯선 자는 너희에게
가까이 오지 못할지니라.
And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
5. 너희는 성소의 책무와 제단의 책무를 맡으라. 그리하면 진노가 다시는 이스라엘 자손에게 임하지 아니하리라.
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
6. 보라, 나 곧 내가 이스라엘 자손 가운데서 너희 형제들 즉 레위 사람들을 취하여 {주}를 위한 예물로 그들을 너희에게
주어 회중의 성막에서 섬기는 일을 하게 하였나니
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you [they are] given [as] a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
7. 그러므로 너와 또 너와 함께하는 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 것에 대하여 제사장 직무를 지키라. 내가 너희의
제사장 직무를 너희에게 섬김의 선물로 주었은즉 가까이 오는 낯선 자는 죽일지니라.
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priests office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priests office [unto you] as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
8. {주}께서 또 아론에게 이르시되, 보라, 내가 또한 나의 거제 헌물 곧 이스라엘 자손이 거룩하게 하는 모든 것의 책무를
네게 주었고 기름 부음으로 인하여 그것들을 너와 네 아들들에게 영원한 규례로 주었노라.
And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.
9. 이것 즉 지극히 거룩한 것들 중에서 불사르지 않고 남겨 둔 것은 네 것이라. 그들이 내게 드리는 모든 봉헌물과 모든
음식 헌물과 모든 죄 헌물과 모든 범법 헌물은 너와 네 아들들에게 지극히 거룩한 것이 되리니
This shall be thine of the most holy things, [reserved] from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render unto me, [shall be] most holy for thee and for thy sons.
10. 너는 지극히 거룩한 처소에서 그것을 먹을지니라. 모든 남자가 그것을 먹을지니 그것은 네게 거룩하리라.
In the most holy [place] shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
11. 또 네 것은 이러하니 곧 이스라엘 자손의 모든 요제 헌물과 더불어 그들의 예물의 거제 헌물이라. 내가 그것들을 너와 또 너와 함께하는 네 아들딸들에게 주되 영원한 법규에 따라 주었은즉 네 집에서 정결한 자마다 그것을 먹을지니라.
And this [is] thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
12. 그들이 {주}께 드릴 것들의 첫 열매 곧 기름의 가장 좋은 것 전부와 포도즙과 밀의 가장 좋은 것 전부를 내가 네게
주었은즉
All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
13. 그들이 {주}께 가져올 그 땅의 처음 익은 열매는 무엇이든지 다 네 것이 되리니 네 집에서 정결한 자마다 그것을
먹을지니라.
[And] whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat [of] it.
14. 이스라엘 안에서 전적으로 봉헌된 것은 다 네 것이 되리라.
Every thing devoted in Israel shall be thine.
15. 그들이 {주}께 가져오는바 모든 육체의 태를 여는 것은 사람이나 짐승이나 다 네 것이 될 터이나 그럼에도 불구하고
너는 사람에게서 처음난 자는 반드시 대속할 것이요, 부정한 짐승의 첫 새끼도 대속할지니라.
Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, [whether it be] of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
16. 너는 난 지 한 달이 넘어 대속받을 사람들을 네가 정한 값대로 성소의 세겔에 따라 오 세겔의 돈으로 대속할지니
일 세겔은 이십 게라니라.
And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which [is] twenty gerahs.
17. 그러나 너는 암소의 첫 새끼나 양의 첫 새끼나 염소의 첫 새끼는 대속하지 말지니라. 그것들은 거룩하니 너는
그것들의 피를 제단 위에 뿌리고 그것들의 기름은 태워서 불로 예비하는 헌물로 {주}께 향기로운 냄새로 드릴지니라.
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they [are] holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat [for] an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
18. 흔드는 가슴과 오른쪽 어깨가 네 것인 것처럼 그것들의 고기가 네 것이 되리라.
And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
19. 이스라엘 자손이 {주}께 드리는 거룩한 것들의 거제 헌물은 다 내가 너와 또 너와 함께하는 네 아들딸들에게 주되
영원한 법규에 따라 주었나니 그것은 {주} 앞에서 너와 또 너와 함께하는 네 씨에게 영원한 소금 언약이니라.
All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it [is] a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
20. {주}께서 또 아론에게 이르시되, 너는 그들의 땅에서 상속 재산도 갖지 못하고 그들 가운데서 아무 몫도 갖지
못하리니 내가 이스라엘 자손 가운데서 네 몫이요, 네 상속 재산이니라.
And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I [am] thy part and thine inheritance among the children of Israel.
21. 보라, 내가 레위 자손이 섬기는 일 곧 회중의 성막에서 섬기는 일로 인하여 이스라엘 안에서 십분의 일을 다
그들에게 상속 재산으로 주었느니라.
And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, [even] the service of the tabernacle of the congregation.
22. 이후로는 이스라엘 자손이 결코 회중의 성막에 가까이 오지 말지니 그들이 죄를 담당하여 죽을까 염려하노라.
Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
23. 오직 레위 사람들은 회중의 성막에서 섬기는 일을 하며 자기들의 불법을 담당할 것이요, 그들이 이스라엘 자손
가운데서 상속 재산을 갖지 못하는 것은 너희 대대로 영원한 법규가 될지니라.
But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: [it shall be] a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
24. 그러나 이스라엘 자손의 십일조 곧 그들이 {주}께 거제 헌물로 드리는 것을 내가 레위 사람들에게 주어 상속하게
하였나니 그러므로 내가 그들에게 말하기를, 그들은 이스라엘 자손 가운데서 상속 재산을 갖지 못하리라, 하였노라.
But the tithes of the children of Israel, which they offer [as] an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
25. {주}께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
And the LORD spake unto Moses, saying,
26. 레위 사람들에게 이같이 말하고 그들에게 이르라. 내가 이스라엘 자손에게서 취해 너희에게 상속 재산으로 준
십일조를 너희가 그들로부터 취할 때에 그 십일조의 십분의 일을 그것의 거제 헌물로 {주}를 위하여 드릴지니라.
Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, [even] a tenth [part] of the tithe.
27. 내가 너희의 이 거제 헌물을 너희를 위해 타작마당의 곡식과 포도즙 틀의 충만한 것같이 여기리니
And [this] your heave offering shall be reckoned unto you, as though [it were] the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
28. 이와 같이 너희는 또한 이스라엘 자손에게서 받는 너희의 모든 십일조에서 {주}께 거제 헌물을 드리고 그 중에서
{주}의 거제 헌물을 제사장 아론에게 주되
Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORDS heave offering to Aaron the priest.
29. 너희의 모든 예물 중에서 가장 좋은 것 즉 그 중에서 거룩한 부분을 취하여 {주}의 모든 거제 헌물로 드릴지니라.
Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, [even] the hallowed part thereof out of it.
30. 이러므로 너는 그들에게 이르라. 너희가 그 중에서 가장 좋은 것을 취해 들어 올리면 그것이 레위 사람들에게 타작
마당의 소출과 포도즙 틀의 소출같이 될 터인즉
Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
31. 너희와 너희 집안사람들이 어디서든지 그것을 먹을 수 있나니 그것은 회중의 성막에서 너희가 섬긴 것에 대한
보상이니라.
And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
32. 너희가 그 중에서 가장 좋은 것을 취해 들어 올릴 때에 그것으로 인해 죄를 떠맡지 말라. 또한 너희는 이스라엘
자손의 거룩한 것들을 더럽히지 말라. 그리하여야 너희가 죽지 아니하리라, 하시니라.
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
|
|
