越後母慕情(에치고의 모정)
作詞 : 池田充男 作曲 : 岡千秋
歌 : 上杉香緒里 訳 : 演歌守役
아나타오아이시타 히토데쇼-
あなたを愛した ひとでしょう
당신을 사랑했던 사람이예요
유루시테아게마스 유루시마스
許してあげます 許します
용서해 드리죠 용서합니다
하하오나카세테 코도모오나시테
母を泣かせて 子供を生(な)して
어머니를 울게하고 아이를 낳고
하지메테시미타 오야고코로
はじめて染みた 親ごころ
비로서 깨우친 부모의 마음
아~ 토-쿄-니…
あゝ東京に…
아~ 동경에…
에치고토온나지 유키가후루
越後とおんなじ 雪が降る
에치고와 같은 눈이 내리네
니카이노마도카라 데이리스루
二階の窓から 出入りする
2층의 창으로 드나드는
마후유노쿠라시와 츠라캇타
真冬のくらしは つらかった
한겨울의 생활은 괴로웠어요
하하와히나타데 오카이코산노
母は日向(ひなた)で お蚕(かいこ)さんの
어머니는 양지에서 누에고치의
마유다마츠무기 테오요코스
まゆだま紡(つむ)ぎ 手をよごす
명주실을 손수 잣으셨지요
아~ 토오카마치…
あゝ十日町…
아~ 도오카 마을…
톤톤카라리노 하타노오토
トントンカラリの 機(はた)の音
타그락 타그락 베틀짜는 소리
코노코오오요메니 다스토키와
この子をお嫁に だすときは
이 자식을 시집 보낼 때는
에치고에시로무쿠 와타보-시
越後へ白無垢(しろむく) 綿帽子(わたぼうし)
흰옷차림에 면모자를하고 에치고로
유메노마타유메 쥬-넨사키오
ゆめのまたゆめ 十年さきを
꿈속에서 꿈을 꾸며 십년 앞을
타노시미나가라 맛테테네
楽しみながら 待っててね
즐기시면서 기다려 주세요
아~ 유키마츠리…
あゝ雪祭り…
아~ 눈축제…
코도시와아이타이 오카-산
今年は逢いたい お母さん
올해는 보고 싶어요 어머니
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 감사합니다....^^*
좋은노래잘듣고갑니다 감사합니다
좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
좋은 노래입니다. 감사합니다.
선생님 고맙습니다
첫댓글 감사합니다....^^*
좋은노래잘듣고갑니다 감사합니다
좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
좋은 노래입니다. 감사합니다.
선생님 고맙습니다