101. 暴虎憑河, 死而無悔者, 吾不與也 포호빙하, 사무회자, 오불여야 (논어)
함부로 날뛰며 죽음을 가벼이 여기는 자는 나와 함께 일할 수 없다.
102. 旣明且哲 以保其身 기명차철 이보기신 (중용)
이미 명철(明哲)하다면 그것으로 그 몸을 보전할 수 있다.
103. 問鼎之輕重 문정지경중 (좌전)
권위가 얼마나 크고 넓은지 질문해 본다.
104. 鞠躬盡力 死而後已 국궁진력 사이후이 (삼국지)
몸을 굽혀(명령을 받들어) 힘을 다하고 죽기까지 최선을 다한다.
105. 君子交絶不出惡聲 군자교절불출악성 (사기)
군자는 교제를 끊더라도 남의 험담을 하지 않는다.
106. 管鮑之交 관포지교 (사기)
관중(管仲)과 포숙아(鮑叔牙)의 참다운 우정
107. 不慮胡獲, 不爲胡成 불려호획, 불위호성 (서경) 胡멀 호
깊이 생각치 않으면 얻지 못하고 행위로 옮기지 않으면 이루지 못한다.
108. 瓜田不納履, 李下不整冠 과전불납복, 이하부정관 (문선)
오이밭에서는 신을 다시 신지 말고, 오얏나무 밑에서는 관을 고쳐 쓰지 마라.
109. 他山之石, 可以攻玉 타산지석, 가이공옥 (시경)
다른 산에서 나온 나쁜 돌로 자기의 옥(玉)을 간다.
110. 三人行, 必有我師焉 삼인행, 필유아사언 (논어)
세 사람이 길을 가면 반드시 나에게 스승 될 만한 이가 있다.
111. 苛政猛於虎 가정맹어호 (예기)
혹독한 정치는 호랑이보다 더 무섭다.
112. 天下多忌諱, 而民彌貧 천하다기휘, 이민비빈 (노자)
천하에 금령(禁令)이 많으면 백성들은 점점 더 빈곤해진다.
113. 窮亦樂, 通亦樂 궁역락, 통역락 (장자)
궁(躬)해도 즐기며 통(通)해도 또한 즐긴다.
114. 花看半開, 酒飮微醉 화간반개, 주음미취 (채근담)
꽃은 반쯤 피었을 때가 아름답고 술은 약간 취했을 때가 좋다.
115. 禍福無門, 唯人所召 화복무문, 유인소초 (좌전)
화와 복은 들어오는 문이 따로 없다. 오직 내가 불러들일 뿐이다.
116. 轉禍而爲福 전화이위복 (전국책)
화(禍)가 바뀌어 복이 된다.
117. 接人則渾是一團和氣 접인즉혼시일단화기 (근사록)
사람들을 접할 때에는 온통 따뜻한 분위기를 옳다고 인정하라.
118. 君子必愼其獨也 군자필신기독야 (대학)
군자(君子)는 반드시 혼자 있을 때를 삼간다.
119. 見險而能止, 知矣哉 견험이능지, 지의재 (역경)
위을 보고 멈출 줄 알아야 지인(知人)이다.
120. 敖不可長, 欲不可從 오불가장, 욕불가종 (예기)
오만 때문에 자랄 수 없고고 욕심 때문에 나아갈 수 없다.
121. 君子豹變 군자표변 (역경)
군자(君子)는 허물을 고쳐 언행이 착해진다.
122. 以備待時, 以時興事 이비대시, 이시흥사 (관자)
준비를 갖추어 놓고 때를 기다리며 때가 이르렀을 때 일을 성사시킨다.
123. 存乎人者, 莫良於眸子 존호인자, 막량어모자 (맹자)
상대방을 알려면 눈을 보는 것보다 좋은 방법이 없다.
124. 爲山九仞 , 功虧一簣 위산구인, 공휴일궤 (서경)
높이가 구인(九仞)이 되는 산을 쌓는 데에 최후(最後)의 한 삼태기의 흙을 얹지 못하여 완성시키지 못한다는 뜻으로,
오래오래 쌓은 공로(功勞)가 최후(最後)의 한 번 실수(失手)나 부족으로
실패(失敗)하게 됨을 이르는 말
125. 明極則過察而多疑 명극즉과찰이다의 (근사록)
통찰력이 지나쳐서 너무 살피면 의심이 많아진다.
126. 人生百年, 晝夜各分 인생백년, 주야각분 (열자)
인생 백년(百年)이라 해도 낮과 밤이 반반이다.
127. 二人同心, 其利斷金 이인동심, 기리단금 (역경)
두 사람이 마음을 합치면 그 날카로움은 쇠(금속)도 자를 수 있다.
128. 言顧行, 行顧言 언고행, 행고언 (중용)
말할 때는 행동할 것을 고려하고, 행동할 때는 한 말을 상기하라.
129. 疑謀勿成 (서경)
의심나면 이루려고 하지 말라.
130. 衆怒難犯, 專欲難成 중원난범, 전욕난성 (좌전)
대중의 분노는 저항하기 어렵고, 제멋대로의 욕망은 이루기가 힘들다.
131. 細人之愛人也以姑息 세인지애인야이고식 (예기)
소인(小人)은 일시적 편안함만으로 사람을 사랑한다.
132. 養心莫善於寡欲 양심막선어과욕 (맹자)
마음을 바르게 곧게 기르려면 욕심을 옳게 여겨야 한다.
133. 善用人者爲之下 선용인자위지하 (노자)
사람을 잘 부리기 위해서는 먼저 공손한 태도를 취하라.
134. 慮事深遠, 則近於迂矣 여사심원, 즉근어우의 (송명신언행록)
일에 생각할 때 너무 심원(深遠)하면 곧 우(迂)에 가깝다.
135. 人莫鑑於流水, 而鑑於止水 인막감어유수, 이감어지수 (장자)
사람은 흐르는 물을 거울로 삼지 않고, 멈춰 있는 물을 거울로 삼는다.
136. 君子舟也, 庶人者水也 군자주야, 서인자수야 (순자)
임금은 배요 백성은 물이다.
137. 百戰百勝非善之善者也 백전백승비선지선자야 (손자)
백 번 싸워서 백 번 이긴다 해도 그것은 최선의 책(策)이 아니다.
138. 人生如朝露 인생여조로 (한서)
인생의 무상함은 아침 이슬이 사라지는 것과 같도다.
139. 疾在肓之上, 膏之下 질, 재황지상, 고지하 (좌전)
병이 명치에 들었도다.
140. 運用之妙存乎一心 운용지묘존호일심 (십팔사략)
운용(運用)의 묘는 그 일심(一心)에 있다.
141. 無急勝而忘敗 무급승이망패 (순자)
이기기를 서두르지 말고 패배했을 때를 잊지 말라.
142. 疑心生暗鬼 의심생암귀 (열자)
마음에 의심하는 바가 있으면 온갖 무서운 망상이 생겨난다.
143. 故舊無大故, 則不棄也 고구무대고, 즉불기야 (논어)
옛친구는 큰 과오가 없는 이상 버려서는 안 된다.
144. 顧小利則大利之殘也 고소리즉대리지잔야 (한비자)
작은 이익에 얽매이다가는 큰 이익을 놓치고 만다.
145. 治大國若烹小鮮 치대국약팽소선 (노자)
큰 나라를 다스리는 것은 작은 생선을 삶는 것과 같다.
146. 人生減省一分, 便超脫一分 인생감생일분, 편초탈일분 (채근담)
세상 일을 조금이라도 줄이면 그만큼 속세에서 벗어날 수 있다.
147. 學而不思則罔, 思而不學則殆 학이불사즉망, 사이불학즉태 (논어)
학문을 해도 생각하지 않으면 애매하고
생각해도 학문하지 않으면 위태롭다.
148. 非吳下阿蒙 비오하아몽 (삼국지)
옛날 오나라 도읍에 있던 몽군(蒙君)이 아니로다.
149. 君子欲訥於言而敏於行 군자욕눌어언이민어행 (논어)
군자는 말은 어눌하더라도 실행에는 민첩하다.
150. 居安思危 거안사위 (정관정요)
평안할 때에 위태로워질 것을 생각하라.