사도행전 Acts 10:23.
Then|Peter invited the men into the house|to be his guests. The next day|Peter started out with them,|and some of the brothers from Joppa|went along.
【어 휘】* invite [inváit] 『목+전+명 / 목+to do / +목+부 』 초청하다, 초대하다.
『∼+목 / +목+to do』 (예를 다하여) 청하다, 요청하다, 부탁하다.
* guest [gest] n. (여관 등의) 숙박인, 하숙인.
* start out : 출발하다 착수하다, 나서다(to do). 【미국】 여행을 떠나다. 인생[일]을 시작하다(as)
* along : ━ɑd. ① 따라, (따라) 죽 • There is a narrow path running ~ by the cliff. 벼랑 가를 따라 좁은 길이 나 있다. ② 전방으로, 앞으로 • Move ~, please! (서지 말고) 앞으로 나가 주세요 • Hurry ~ or you’ll be late. 서둘러 가지 않으면 늦는다. ③ 잇달아 • pass news ~ 잇달아 뉴스를 전하다. ④ 《미국구어》 ⦗흔히 far, well 등을 수반하여⦘ (시간·일 등이) 진행되어 • be fɑr ~ 많이 진척되어 있다 • The night was well ~. 밤이 꽤 깊었다. ⑤ 함께, 데리고〔가지고〕, 동반하여 • She took her brother ~. 그녀는 동생을 데리고 갔다.
※⟪NOTE⟫ 이 부사는 by, with 따위의 ‘병렬·공존’을 나타내는 전치사, come, go, move, walk, take, bring 그 밖에 ‘진행의 동작’을 수반하는 동사의 강조로서, 또는 어조를 고르게 하기 위해 쓰임: cottages ɑlong by the lake 호숫가에 늘어선 별장들. Come ɑlong. 자 오너라.
go along (앞으로) 나아가다, 해나가다; 길을 가다 (┅와) 동행하다(with); (물건이) ┅에 부수하다 (with); 찬성[동조]하다, (결정 등에) 따르다(with): I can't ∼ along with you on that idea. 자네의 생각에는 찬성할 수 없네.
【문법 사항】① 부정사의 부사적 용법: 목적이냐 결과냐? : Peter invited the men into the house|to be his guests 삼라만상-변불변의진리 | to 부정사의 부사적 용법 : 목적인가 결과인가? 애매함-Daum 카페
삼라만상1 | to 부정사의 부사적 용법 : 목적인가 결과인가? 애매함 - Daum 카페
㉮ 목적 : 베드로는 그 사람들은 그 집으로 초대하였다 / 그의 손님[숙박인]이 되도록 하기 위해서 [자도록]
㉯ 결과 : 베드로는 그 사람들은 그 집으로 초대하여 / 손님이[숙박인이 되도록 -자도록] 하였다.
[참고] 꼭 사이트에 들어가 공부해 보십시오. 대부분 결과 형태를 취하고 있다.
New Living Translation : So Peter invited the men to stay for the night. The next day he went with them, accompanied by some of the brothers from Joppa. 『invite +목+to do』 (예를 다하여) 청하다, 부탁하다.
Contemporary English Version : Peter invited them to spend the night. The next morning, Peter and some of the Lord's followers in Joppa left with the men who had come from Cornelius.
Berean Literal Bible : Therefore having called them in, he lodged them. And on the next day having risen up, he went forth with them, and some of the brothers from Joppa went with him. 시간을 나타내는 분사 이용 = after he had called them in, he lodged them.
New King James Version : Then he invited them in and lodged them. On the next day Peter went away with them, and some brethren from Joppa accompanied him.
New American Standard Bible : So he invited them in and gave them lodging. Now on the next day he got ready and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
② 관대 + be 동사 생략 : some of the brothers [who was] from Joppa|went along
③④⑤ https://biblehub.com/acts/10-23.htm
23 Then|Peter invited the men into the house|to be his guests.
The next day|Peter started out with them,|and some of the brothers from Joppa|went along.
【해석 1】그런 후에/ 베드로는 그 사람들을 집으로 초대하여./ 그의 유숙자가 되도록 하였다./ 그 다음 날/ 베드로는 그들과 함께 길을 떠났다./ 그리고 요빠에서 왔던 형제 신도들 중 몇몇도 함께 같이 갔다.
【해석 2】그런 후에 베드로는 그 사람들을 집으로 초대하여 재웠다. 그 다음 날, 베드로는 그들과 함께 길을 떠났는데,/ 요빠에서 왔던 형제 신도들 중 몇몇도 함께 같이 갔다.
행10:23 베드로는 그들을 맞아 들여 그 날 밤을 거기에서 묵게 했다. 이튿날 베드로는 채비를 차리고 그들과 함께 길을 떠났는데 요빠에 있는 몇몇 신도도 같이 갔다.
23. それで, ペトロ はその 人たちを 迎え 入れ, 泊まらせた. 翌日, ペトロ はそこをたち,彼らと 出かけた. ヤッファ の 兄弟も 何人か 一緖に 行った.
23. So he called them in to be his guests. The next day he rose and went off with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.