***** Make (one's) mark *****
(이름을 떨치다)
Tips=[1]= English Review
[ Make (one's) mark/이름을 떨치다]
(A) I'd like to introduice you my coworker Doug Johson.
He is quite famous in our division.
(B) I have heard of Doug Johson before.
My team is very familiar with his work.
(A) It seems like he has really made his mark.
[Similar and related expressions]
** It seems like he has really distinguished himself.**
(그는 정망로 유명해졌나 보너요)
Tips=[2]= move up in the world
(승진하다, 출세하다)
= 직역하면 "세상 속에서 위로 올라가다"라는 이 표현은,
한사람의 신분이나 위치가 올라가다"라는 뜻으로 쓰인다.
"move" 대신에 "go"를 써도 무방하다.
(1107)(A) Do you remember Mike,
the one who left our company about two years ago?
(B) Yeah, he worked in Business Development, right?
(A) That's right. I have a friend who's been in touch with him.
She told me that he started his own business
after he quit here.
Now he has more than 500 employees under him.
He's moved up in the world, don't you think?
=Business Development:사업개발팀 =be in touch with:~와 연락하고 지내다.
= quit:~을 그만두다
[본문 해석]
(A) 2년 전 쯤 퇴직한 Mike라고 기억하세요?
(B) 아, 산업개발팀에서 일 헸었죠?
(A) 네, 그 사람이랑 연락하고 지내는 사람이 하나 있는데,여기 그만둔다음에 사업을 시작했대요.
지금은 부하 직원이 오백명 이상 된다고 하네요. 출세 했네요. 그렇지 않아요?