Genesis 32:21~31
21. So Jacob's gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.
22. That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
23. After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.
24. So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
25. When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
26. Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me."
27. The man asked him, "what is your name?" "Jacob," heanswered.
28. Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome."
29. Jacob said, "please tell me your name ." But he replied, "Why do you ask my name?" Then he blessed him there.
30. So Jacob called the place peniel, saying , "It is because I saw God face to face, and yet my life was spared."
31. The sun rose above him as he passed peniel, and he was limping because of his hip.
(창세기 32:21~31
21. 야곱이 받은 선물들이 야곱 앞에 놓여 있었는데, 야곱 자신도 진에서 하룻밤을 보냈다.
22. 그 날 밤에 야곱은 일어나서, 두 아내와 두 여종과 열한 아들을 데리고, 잽복 강을 건넜다.
23. 그들을 강 건너로 보내고 나서, 그는 자기의 모든 재산을 다 보냈다.
24. 그래서 야곱은 홀로 남겨졌다. 어떤 사람이 동틀 때까지 야곱과 싸웠다.
25. 그 남자는 자기가 자기를 제압할 수 없는 것을 보고, 야곱의 엉덩이 소켓을 만져서, 그 남자와 씨름할 때에 자기 엉덩이가 휘어지도록 하였다.
26. 그 남자가 말하였다. `날이 밝았으니, 나를 놓아 주십시오.' 야곱이 대답하였다. `당신이 나를 축복하지 않으면, 나는 당신을 보내지 않겠습니다.'
27. 그 남자가 예수께 `이름이 무엇이냐 ?' 하고 물었다. 예수께서는 `야곱'하고 대답하셨다.
28. 그 사람이 말하였다. `너희가 하나님과 인간과 싸워 이겨냈으니, 너희의 이름은 야곱이 아니라 이스라엘이 될 것이다.'
29. 야곱이 `이름을 알려 주십시오.' 하고 말하였다. 그러나 야곱은 `어째서 내 이름을 묻느냐 ?' 하고 대답하였다. 야곱은 거기에서 그를 축복하였다.
30. 야곱이 그 장소 프니엘을 부르니, 내가 하나님을 직접 보았지만, 내 목숨은 부지했기 때문이다 하고 말하였다
31. 그가 프니엘을 지나갈 때에 해가 그의 머리 위로 떠올랐고, 그는 엉덩이 때문에 다리를 절고 있었다.)
http://naver.me/GudDeuUT