(1) 音(おん)読み
中国의 漢字가 日本에 전해질 때 읽는 법도 함께 전해졌는데 이를 音読이라 한다.
그러나, 같은 漢字라도 전해진 시기나 지역에 따라 읽는 방법도 다르다.
¤ 飲読에는 다음과 같은 4가지 방법으로 읽을 수 있다.
1. 吳(ご)音(おん) : 불교용어
例 : 修行(~ぎょう), 頭脳(ず~), 明日(みょう~), 経堂(きょう~)
2. 漢(かん)音(おん) : 일본어에 가장 많다.
例 : 進行(~こう), 頭部(とう~), 判明(~めい), 経典(けい~)
3. 唐(とう)音(おん) : 선승과 상인 宋音
例 : 行宮(あん~), 饅頭(~じゅう), 明代(みん~), 着経(~きん)
4. 慣(かん)用(よう)音(おん) : 吳吟․漢音․唐音 이외의 音을 말하는데, 이는 오랜 세월을 거치면서 읽는 법이 변하거나 잘못된 형태로 굳어진 것들이다.
(例) 設立(~りつ) → 원래음 (立 : りゅう) 輸入(ゆ~) → 원래음(輸 : しゅ)
(2) 訓(くん)読み
中国에서 전해진 音만으로는 뜻이 통하지 않아 表記는 한자로 쓰되 읽기는 고유의 일본어 로 읽는 것을 訓読이라고 한다.
正(せい)訓(くん) : 일본 고유어로 읽음. ex. 雪(ゆき), 月(つき), 花(はな), 雨(あめ)
義(ぎ)訓(くん) : 의미를 명확히 하기 위해 발전. ex.「暖」을「はる」로, 寒을「ふゆ」로 읽는 것.
國(こっ)訓(くん) : 한자 고유의 뜻과는 무관하게 읽히는 한자.
(例) 鮎(あゆ) : 은어(생선) * 중국에서는 메기를 뜻한다.
鮨(すし) : 寿司․鮓 (초밥)
手紙(てがみ) : 편지 * 중국에서는 화장실에서 쓰는 휴지를 말한다.
汽車(きしゃ) : 기차 * 중국에서는 자동차를 말하며. 汽車는 火車라고 한다.
(3)「音 + 訓」 / 「訓 + 音」
「音 + 訓」은「重箱読み」라고 하며, 「訓 + 音」으로 읽는 것을 「湯桶読み」라 한다.
◇ 重箱(じゅうばこ)読み
試合(しあい : 시합), 仕方(しかた : 방법), 字引(じびき : 사전),
每朝(まいあさ : 매일아침), 雑木(ぞうき : 잡목), 残高( ざんだか : 잔액, 잔고),
相場(そうば : 환율의 시세), 本音(ほんね : 본심), 地主(じぬし : 지주),
土手(どて : 제방 둑), 無口(むくち : 과묵함), 地元(じもと : 고장, 연고지),
役場(やくば : 지방공무원, 법무사 등의 사무소), 半端(はんぱ : 어중간함),
気軽(きがる : 가볍게 행동함, 소탈함), 馱目(だめ : 못함, 불가함, 가망이 없음),
◇ 湯桶(ゆとう)讀み
荷物(にもつ : 짐), 黒字(くろじ : 흑자), 手配(てはい : 수배),
夕飯(ゆうはん : 저녁 밥), 赤字(あかじ : 적자), 寒気(さむけ : 한기),
手本(てほん : 모범), 油画(あぶらゆ : 유화), 人気(ひとけ : 인기척),
雨具(あまぐ : 우비), 手順(てじゅん : 수순), 人質(ひとじち : 인질),
船便(ふなびん : 배편), 手配(てはい : 수배), 水気(みずけ : 물기),
幾分(いくぶん : 어느 정도, 조금)
(4) 2가지 이상의 音을 갖는 漢字가 濁音의 有無에 관련된 漢字
展(てん)示(じ)(전시) 示(し)唆(さ)(시사)
次(じ)男(なん)(차남) 次(し)第(だい)(~차제에, ~대로)
地(ち)名(めい)(지명) 地(じ)震(しん)(지진)
土(ど)臺(だい)(토대) 土(と)地(ち)(토지)
車(しゃ)道(どう)(차도) 神(しん)道(とう)(신도, 일본의 토속신앙)
合(がっ)倂(ぺい)(합병) 合(かっ)戰(せん)(교전)
街(がい)頭(とう)(가두) 街(かい)道(どう)(가도)
現(げん)代(だい)(현대) 交(こう)代(たい)(교대)
嫌(けん)惡(お)(혐오) 機(き)嫌(げん)(기분)
貧(ひん)困(こん)(빈곤) 貧(びん)乏(ぼう)(간난함)
分(ぶん)割(かつ)(분할) 分(ふん)別(べつ)(분별)
群(ぐん)臣(しん)(군신) 大(だい)臣(じん)(대신, 장관)
存(そん)在(ざい)(존재) 存(ぞん)分(ぶん)(마음껏)
(5) 두 音이 이어질 때, 뒤에 따르는 첫 音이 濁音化되는 漢字
「~が」 → 榮(えい)華(が), 運(うん)河(が), 因(いん)果(が), cf. 華(か)麗(れい), 河(か)口(こう), 果(か)實(じつ), 効(こう)果(か)
「~ぎ」 → 定(じょう)規(ぎ)(자) cf. 規(き)模(ぼ)
「~げん」 → 三(さん)軒(げん)(집, 건물 등 세채), 人(にん)間(げん), cf. 軒(けん)數(すう)(집, 건물의 수), 世(せ)間(けん)(세상)
「~ごく」 → 天(てん)國(ごく) cf. 全(ぜん)國(こく)
「~ざい」 → 東(とう)西(ざい) cf. 關(かん)西(さい)(관서)
「~ざん」 → 火(か)山(ざん)(화산), 暗(あん)算(ざん)(암산) cf. 計(けい)算(さん)
「~じ」 → 王(おう)子(じ)(왕자), 源(げん)氏(じ)(겐지) cf. 原(げん)子(し), 上(じょう)司(し), 氏(し)名(めい)
「~じき」 → 金(こん)色(じき)(금색) cf. 彩(さい)色(しき)(채색)
(6) 제2수준한자
常用漢字 1945자 중, 19字를 제외한 1926자를 제1수준 한자라고 하며, 제1수준 漢字 이외에 일상생활에서 자주 쓰이는 한자 110자를 제2수준 한자라고 한다.
挨(あい)拶(さつ) - 인사 垢(あか) - 때 垢(あか)をする(때를 밀다.)
宛(あて)名(な) - 수신인명 嵐(あらし) - 폭풍우
喧(けん)嘩(か) - 싸움 曾(かつ)て - 일찍이
鞄(かばん) - 가방 釜(かま) - 솥
瓦(かわら) - 기와 稽(けい)古(こ) - (무술, 예능 레슨) 학습, 익힘, 연습, 레슨
御(ご)無(ぶ)沙(さ)汰(た) - 격조 凄(すご)い - 굉장하다.
匙(さじ) - 숟가락 * さじを投(な)げる : (일이 가망이 없어) 포기하다.
御(ご)馳(ち)走(そう) - 융숭한 대접 賑(にぎ)やか - 번화함
整(せい)頓(とん) - 정돈 旦(だん)那(な) - 남편
肝(かん)腎(じん) - 중요함 吊(つり)革(かわ) - (차, 버스)손잡이
謎(なぞ) - 수수께끼 爪(つめ) - 손톱 * 爪(つめ)切(き)り - 손톱깍기
剃(そ)る - (머리, 수염)을 깍다. * かみそり(면도기)
濡(ぬ)らす - 적시다, 濡(ぬ)れる - 젖다 狙(ねら)う - 겨누다. 노리다. 목표로 하다.
丼(どんぶり) - 덮밥 (cf. 덮밥의 종류에는 牛(ぎゅう)丼(どん)、 親(おや)子(こ)丼(どん)、 天(てん)丼(どん)、 鰻(うな)重(じゅう) 등이 있다.)
醬(しょう)油(ゆ) - 간장 味(み)噌(そ) - 된장. cf. 辛(から)味(み)噌(そ) - 고추장
箸(はし) - 젓가락 鍋(なべ) - 냄비, 전골 キムチなべ 김치찌개
炒(いた)める - (기름)에 볶다. 和(あ)える - (야채, 생선 따위)를 무치다, 버무리다.
ゆでる - 데치다. 燒(や)く - 굽다.
刻(きざ)む - 다지다. 切(き)る - 자르다. 끊다
剝(む)く - 껍질을 벗기다. 握(にぎ)る - 주먹밥을 뭉치다.
(7) 熟字訓
일반적인 한자 읽기와는 달리 관용적으로 사용되어 온 한자의 읽기를「当字(あてじ)」 또는「熟字訓(じゅくじくん)」이라고 한다.
ex. 浮気 : 바람을 핌. * 浮気をする(바람을 피다),
砂(じゃ)利(り) : 자갈, 草(ぞう)履(り) : 일본 짚신, 雪崩(なだれ) : 눈사태
心(ここ)地(ち) : 기분, 名殘(なごり) : 여운, 仲(なこ)人(うど) : 중매인,
玄(くろ)人(うと) : 전문가 ↔ 素(しろ)人(うと) : 초심자, 비전문가,
三(しゃ)味(み)線(せん) : 샤미센(일본고유의 줄이 3개인 악기),