SCÈNE II-no6
EDMOND. –
Demandez-vous en quoi vous pouvez l’avoir offensé ;
et, je vous en supplie,
évitez sa présence jusqu’à ce que la vivacité
de son déplaisir ait eu le temps de s’apaiser.
En ce moment il est à ce point exaspéré que
la destruction de votre personne pourrait
à peine le calmer.
EDGAR. – Quelque scélérat m’aura
fait tort auprès de lui.
EDMOND. –
C’est ce que je crains. Je vous en prie,
gardez une patiente réserve,
jusqu’à ce que la violence de sa rage se soit modérée.
Écoutez ! retirez-vous chez moi dans mon logement ;
de là, je vous mettrai à même d’entendre parler milord.
Allez ! je vous prie.
Voici ma clef.
Pour peu que vous vous hasardiez dehors,
marchez armé. EDGAR. – Armé, frère ?
-----------------------------------------------------------------
EDMOND. – Frère, je vous conseille pour le mieux :
marchez armé.
Je ne suis pas un honnête homme,
s’il est vrai qu’on vous veuille du bien.
Je ne vous ai dit que très faiblement
ce que j’ai vu et entendu :
rien qui puisse vous donner idée de l’horrible réalité.
Je vous en prie, partez. EDGAR. –
Aurai-je bientôt de vos nouvelles ?
EDMOND. – Je suis tout à votre service en cette affaire.
------------------------------------------
(Edgar sort.) Un père crédule,
un noble frère dont
la nature est si éloignée
de faire le mal qu’il ne le soupçonne même pas !…
Comme sa folle honnêteté est
aisément dressée par mes artifices !…
Je vois l’affaire…
Que je doive mon patrimoine
à mon esprit,
sinon à ma naissance !
Tout moyen m’est bon,
qui peut servir à mon but. (Il sort.)
347p
--------------
장면 II - 6
에드먼드. - 어떻게 그를 화나게 했는지 자문해 보세요.
그리고 간청하건대,
그의 분노가 가라앉을 때까지 그의 곁에서 벗어나세요.
지금 그는 너무 격분해서
당신의 몸을 망가뜨려도
그를 진정시킬 수 없을 겁니다.
에드거. - 어떤 악당이
그의 눈에는 제게 잘못을 저지른 게 분명합니다.
에드먼드. - 제가 걱정하는 게 바로 그것입니다. 간청하건대,
그의 분노가 가라앉을 때까지 참을성 있게 기다리세요.
잘 들어! 내 숙소로 물러가라.
거기서 내 주군의 말씀을 들을 수 있도록 해 주겠다.
가라! 간청하건대.
여기 열쇠가 있습니다.
나가려면
무장하고 걸어가세요. 에드거. - 무장했다고요, 형님?
-----------------------------------------------------------------
에드먼드. – 형님, 최선을 다하는 게 좋겠습니다.
무장하고 가세요.
저는 정직한 사람이 아닙니다.
당신이 괜찮다면 말이죠.
제가 보고 들은 것을 아주 간략하게만 말씀드렸습니다.
끔찍한 현실을 짐작할 만한 내용은 전혀 없습니다.
제발, 떠나세요. 에드거. – 곧 연락이 올까요?
에드먼드. – 이 문제에 관해서는 전적으로 당신을 도울 것입니다.
------------------------------------------
(에드거가 나간다.) 속기 쉬운 아버지,
고귀한 형,
악행과는 너무나 거리가 먼
본성을 가진
형제라 의심조차 하지 않습니다!…
그의 어리석은 정직함이 얼마나 쉽게
내 속임수에 휘둘리는지!…
이해합니다…
내 유산은 내 재치 덕분이지,
태생 덕분이 아니더라도!
내 목적에 부합하는 어떤 수단이든 좋습니다.
(에드거가 나간다.)
347p