◆화광여래-1
●舍利弗아汝於未來世過無量無邊하고不可思議劫에供飬若干千萬億佛하고奉持正法하고具足菩薩所行之道하고當得作佛하면號曰華光如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊이리라
『사리불아! 너는 미래세상 헤아릴 수 없고 끝이 없고 불가사의한 겁을 지나는 동안에, 약간 천만억 부처님에게 공양을 드리고, 정법을 받들어 지니고 보살이 닦아야 하는 도를 만족하게 갖추고, 반드시 부처님이 되면 이름을 화광여래. 응공. 정변지. 명행족. 선서. 세간해. 무상사. 조어장부. 천인사. 불. 세존이라 불리리라.』
◯國名離垢요其土平正하며淸淨嚴飾하며安隱豐樂하며天人熾盛하리라
『불국토의 이름은 이구요! 그 땅은 평평하고 반듯하며, 청정한 것으로 장엄하게 꾸며져 있으며, 안은하고 풍요롭고 안락하며, 천인과 인간이 치성(熾盛-매우 많음)하리라.』
◯琉璃爲地하고有八交道하며黃金爲繩하야以界其側하니라
『유리로 땅이 되어있고, 여덟 갈래의 길이 있으며, 황금으로 줄을 쳐서 그 옆에 경계로 삼았느니라.』
◯其傍各有七寶行樹한데常有華果하니라
『그 곁에 각각 칠보의 나무가 행렬 지어있는데, 언제나 꽃과 열매가 있느니라.』
◯華光如來도亦以三乘으로敎化衆生하시리라
『화광여래께서도 역시 삼승으로 중생을 교화하시리라.』
◆화광여래-2
●舍利弗아彼佛出時에雖非惡世이나以本願故로說三乘法하시리라
『사리불아! 저 부처님이 출현할 당시에 비록 악한 세상이 아니나, 본래의 서원 때문에 삼승으로 법을 연설하시리라.』
◯其劫名은大寶莊嚴인데何故로名을曰大寶莊嚴이라하난가
『그때 겁의 이름은 대보장엄인데, 무슨 이유로 이름을 대보장엄이라 부르는가?』
◯其國中以菩薩로爲大寶故요
『그 불국토 안에는 보살로 큰 보배로 삼는 까닭이니라.』
◯彼諸菩薩은無量無邊不可思議하야算數譬喩로所不能及이니라
『저 모든 보살은 헤아릴 수 없고 끝이 없이 불가사의하여, 산수나 비유로 조금도 미치지 못하느니라.』
◯非佛智力이면無能知者하리라
『부처님 지혜의 힘이 아니면, 알 수 있는 자가 없으리라.』
◯若欲行時엔寶華承足하니라
『만약 다니고자 할 때에는 보배 꽃이 발을 받들 것이니라.』
◯此諸菩薩은非初發意이요皆久殖德하나니於無量百千萬億佛所에서淨修梵行하고恒爲諸佛之所稱歎하며常修佛慧하며具大神通하며善知一切諸法之門하며質直無僞하며志念堅固한如是菩薩이充滿其國하리라
『이 모든 보살은 처음 마음을 일으킨 것이 아니요! 모두가 오래전에 공덕을 심었나니, 헤아릴 수 없는 백천만억 부처님의 처소에서 청정한 범행을 닦았고, 언제나 모든 부처님으로부터 칭탄을 받았으며, 언제나 부처님의 지혜를 닦았으며, 큰 신통을 갖추었으며, 일체의 모든 법의 문을 잘 알았으며, 바탕이 곧고 거짓이 없었으며, 의지와 신념이 견고한 이와 같은 보살이 그 불국토에 충만하리라.』
◆화광여래-3
●舍利弗아華光佛壽十二小劫이요除爲王子未作佛時이니라
『사리불아!화광부처님의 수명은 12소겁이요! 왕자가 되어 부처님이 되지 않았던 시절은 제외이니라.』
◯其國人民壽八小劫이니라
『그 국토에 인민의 수명은 8소겁이니라.』
◯華光如來過十二小劫하야授堅滿菩薩에게阿耨多羅三藐三菩提記하시고告諸比丘하시니라
『화광여래는 12소겁을 지나서 견만보살에게 아뉵다라삼막삼보리의 수기를 수시고 모든 비구에게 이런 말씀을 하셨느니라.』
◯是堅滿菩薩이次當作佛하면號를曰華足安行多陁阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陁라하리라
『“이 견만보살이 다음에 부처님이 되면, 이름을 화족안행. 다타아가도. 아라하. 삼막삼불타라 불리리라.”』
◯其佛國土도亦復如是하리라
『“그의 불국토도 역시 이와 같으리라.”』
◯舍利弗아是華光佛滅度之後에正法住世는三十二小劫이요像法住世도亦三十二小劫이리라
『사리불아! 이 화광부처님이 멸도하신 뒤에, 정법이 세상에 머문 기간은 32소겁이요! 상법이 세상에 머문 기간도 역시 32소겁이리라.』
◆이때 세존이 게송을 읊으셨다.
●爾時에世尊이欲重宣此義하사而說偈言하시니라
이때 세존이 거듭 이 도리를 펴고자 하시어 게송을 읊어 말씀을 하셨다.
◆게송❮偈頌-1❯
●舍利弗來世에
◯成佛普智尊하면
◯號名曰華光이라하리니
◯當度無量衆하리라
사리불이 미래세상에
성불하여 지혜가 두루 하는 세존이 되면
이름을 화광이라 불리리니,
반드시 헤아릴 수 없는 중생을 제도하리라.
◆게송❮偈頌-2❯
●供飬無數佛하고
◯具足菩薩行하야
◯十力等功德으로
◯證於無上道하리라
셀 수 없는 부처님에게 공양을 드리고
보살행을 만족하게 갖추어
십력 등의 공덕으로
무상도를 증득하리라.
◆게송❮偈頌-3❯
●過無量劫已하면
◯劫名大寶嚴이요
◯世界名離垢인데
◯淸淨無瑕穢하며
◯以琉璃爲地하며
◯金繩界其道하며
◯七寶雜色樹엔
◯常有花果實하리라
헤아릴 수 없는 겁을 지나면,
겁의 이름은 대보장엄이요!
세계의 이름은 이구인데
청정하여 하자와 더러움이 없으며,
유리로 땅이 되어있으며
황금으로 길의 경계를 삼았으며
칠보가 섞인 빛깔의 나무에는
언제나 꽃과 과실(果實-열매)이 있으리라.
◆게송❮偈頌-4❯
●彼國諸菩薩은
◯志念常堅固하고
◯神通波羅蜜을
◯皆已悉具足하리라
저 불국토에 모든 보살은
의지와 신념이 언제나 견고하고
신통바라밀을
모두 다 만족하게 갖추리라.
◆게송❮偈頌-5❯
●於無數佛所에서
◯善學菩薩道하나니
◯如是等大士는
◯華光佛所化하니라
셀 수 없는 부처님의 처소에서
보살도를 잘 배웠나니,
이와 같은 등등의 대사는
화광부처님이 교화하셨느니라.
◆게송❮偈頌-6❯
●佛爲王子時에
◯棄國捨世榮하고
◯於最末後身으로
◯出家成佛道하리라
부처님이 왕자가 된 시절에
나라를 버리고 세상의 영화도 버리고
마지막 최후의 몸으로
출가해 불도를 이루리라.
◆게송❮偈頌-7❯
●華光佛住世는
◯壽十二小劫이요
◯其國人民衆은
◯壽命八小劫이리라
화광부처님이 세상에 머무름은
12소겁의 수명이요!
그 국토에 인민의 대중은
수명이 8소겁이리라.
◆게송❮偈頌-8❯
●佛滅度之後에
◯正法住於世는
◯三十二小劫이요
◯廣度諸衆生하리라
부처님이 멸도한 뒤에
정법이 세상에 머무름은
32소겁이요!
널리 모든 중생을 제도하리라.
◆게송❮偈頌-9❯
●正法滅盡已에
◯像法三十二이요
◯舍利廣流布하야
◯天人普供飬하리라
정법이 모두 없어진 뒤에
상법은 32소겁이요!
사리가 널리 유포되어
천인과 인간이 두루 공양하리라.
◆게송❮偈頌-10❯
●華光佛所爲-
◯其事皆如是하리니
◯其兩足聖尊은
◯最勝無倫匹이니
◯彼卽是汝身이니
◯宜應自欣慶하라
화광부처님이 하시는 일이
모두 이와 같으리니,
그 양족성존은
가장 훌륭하여 짝이 없을 것이니,
그가 바로 너의 몸이니
마땅히 너 자신을 흔경(欣慶-경축)하라.
◆그때 사부대중에...
●爾時에四部衆에比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等大衆이見舍利弗이於佛前에서得受阿耨多羅三藐三菩提記하고心大歡喜하야踊躍無量터니各各脫身所著上衣하야以供飬佛하니라
그때 사부대중에 비구와 비구니와 우바새와 우바이와 하늘과 용과 야차와 건달바와 아수라와 가루라와 긴나라와 마후라가 등의 대중이 사리불이 부처님 앞에서 아뉵다라삼막삼보리의 수기를 받아 얻는 것을 보고, 마음이 크게 환희가 되어 헤아릴 수 없이 날뛰더니, 각자 저마다 몸에 입을 상의를 벗어 부처님에게 공양을 하였다.
◯釋提桓因、梵天王等과與無數天子도亦以天妙衣와天의曼陁羅華、摩訶曼陁羅華等을供飬於佛하니所散天衣하야서住虛空中하야而自迴轉하니라
석제환인과 범천왕 등과, 셀 수 없는 천자도 역시 하늘의 미묘한 옷과 하늘의 만다라꽃과 마하만다라꽃 등을 부처님에게 공양을 하니, 하늘의 옷이 흩뿌려지면서 허공의 공중에 머물러 저절로 회전을 하였다.
◯諸天伎樂百千萬種이於虛空中에一時俱作하며雨衆天華하며而作是言하니라
모든 하늘의 기악(伎樂-악기) 백천만 가지가 허공 가운데서 한시에 한꺼번에 울리며, 온갖 하늘의 꽃이 비처럼 내리며 이런 말을 했다.
◯佛이昔於波羅柰에서初轉法輪터니今乃復轉無上最大法輪하도다
『부처님이 옛날 바라내에서 최초로 법륜을 굴리시더니, 지금은 다시 무상최대의 법륜을 굴리십니다.』
◆모든 천자가 게송을 읊었다.
●爾時에諸天子가欲重宣此義하야而說偈言하니라
그때 모든 천자가 거듭 이 도리를 펴고자 하여 게송을 읊어 말을 했다.
◆게송❮偈頌-1❯
●昔於波羅柰에서
◯轉四諦法輪하사
◯分別說諸法과
◯五衆之生滅하시니다
옛날 바라내에서
사제의 법륜을 굴리시어
모든 법과
오중의 생멸을 분별해 연설하셨습니다.
◆게송❮偈頌-2❯
●今復轉最妙한
◯無上大法輪하시니
◯是法甚深奧하야
◯少有能信者하시니다
오늘 다시 최상의 미묘한
무상의 대법륜을 굴리시니,
이 법은 매우 심오하여
믿을 자가 적을 것입니다.
◆게송❮偈頌-3❯
●我等從昔來로
◯數聞世尊說하나
◯未曾聞如是-
◯深妙之上法하니다
저희들이 옛날부터
자주 세존에게 설법을 들었으나,
이와 같이 깊고 미묘한
최상의 법은 일찍이 듣지 못했습니다.
◆게송❮偈頌-4❯
●世尊說是法하시니
◯我等皆隨喜하며
◯大智舍利弗이
◯今得受尊記하니다
세존이 이 법을 연설하시니
저희들이 모두 따라 기뻐하며
대지의 사리불이
지금 세존이 되리라는 수기를 받아 얻었습니다.
◆게송❮偈頌-5❯
●我等亦如是-
◯必當得作佛하면
◯於一切世閒에서
◯最尊無有上하오리다
저희들 역시 이와 같이
반드시 부처님이 되면
모든 세간에서
가장 존귀하여 위가 없을 것입니다.
◆게송❮偈頌-6❯
●佛道叵思議하야
◯方便隨宜說하시니
◯我所有福業과
◯今世若過世에
◯及見佛功德을
◯盡迴向佛道하나이다
불도 자못 불가사의하여
방편으로 능력에 맞추어 설법하시니,
저희들이 가진 복업과
금세와 과거세상과
또 부처님을 뵙 공덕을
모두 불도에 회향하옵니다.