오늘은 buy에 대해 풀어보려 합니다
custom을 풀다가 동의어로 나와 있었습니다
사실 이 단어는 오래전에 풀었지만
아무래도 아닌 것 같았습니다
“바꿔”로 풀었었는데요. ㄱ이 탈락했다고요
초창기였기에 그랬는데 지금도 잘 모르겠네요
오만 가지 어원을 다 뒤져서
겨우 어거지로 짜 맞춰 봤습니다
유명인터넷에도 buy의 어원은 없었습니다
먼저 고대영어와 라틴어들입니다
⛾ (buy에 대한) 고대영어와 라틴어:
*고대영어 bycgan ((물건을 사) 보이까네)
* 라틴어: emptum ((필요한 물건이) 엄(서)삤다메 ⇒ 없어삤다메)
adpretio ((필요한 것을) 얻어 뿌렀죠)
appretio ((필요한 것을) 얻어 뿌렀죠)
emo ((물건을 사러) 오모 ⇒ 오면)
praestino (물건을) 풀었었더냐?)
mercatura ((팔려고) 뭘 깔더라)
sumo ((물건을) 사모 ⇒ 사면)
mercor ((저 물건을) 뭘까?)
res ((물건을 팔려고) 냈어)
paro ((물건을) 팔아) |
바로 세계의 언어할배들을 만나 뵜습니다
(필요한 것을) 구해뿌러
(필요한 것을) 구해삤지
(필요한 것을) 구해 봐
(필요한 것을) 구해삐는
(필요한 것을) 구해삤다
(필요한 것을) 구해 봐
(필요한 것을) 구해삐
뭐 (샀노?)
買 (매)
구입
(비싼 물건이라) 아껴 쓰더라
(팔려고 물건을) 채워놨지
(필요한 것을) 가와 ⇒ 가져 와
(팔아달라고) 맡겨삤어
(물건을) 샀답니까?
(물건을 사러) 오셨다
마음(에 들면) 빨리 (사)
빨리 (할부를) 안고 사
(물건을) 빨리 (사) |
이렇게 나옵니다
buy는 “(물건을 사) 봐”로 보입니다
단순히 “(물건을 사) 보다”가
어원일 거라 생각을 합니다
영어는 “우리말의 동사가 명사화된 언어”
라는 공식이 적용되네요
아무리 다른 것으로 생각을 해 봐도
이렇게 밖에는 답이 안 나오네요. 참
마지막 힌트는
buy의 과거형인 bought입니다
“(물건을 사) 봤다”가 되겠지요
ㄱ을 넣어보면
“(물건을 사) 보겠다”로 아귀가 맞습니다
2865. buy (바이, 사다, 구입, 믿다,
얻다, 준비하다):
(물건을 사, 구입해, 믿어,
얻어, 준비해) 봐,
(물건을 사, 구입해, 믿어,
얻어, 준비해) 보다가 어원
2865-1. buyer (바이어, 구매자, 구입자,
미수인, 매입국):
(물건을 사) 봐요,
(물건을 사) 보다가 어원
2865-2. bought (바우트, buy의 과거형):
(물건을 사) 봤다
* 카탈루냐, 포르투갈, 스페인: comprar
((필요한 것을) 구해뿌러)
* 크로아티아: kupiti ((필요한 것을) 구해삤지)
* 아이슬란드: kaupa ((필요한 것을) 구해 봐)
* 네덜란드: kopen ((필요한 것을) 구해삐는)
* 남아프리카: koop ((필요한 것을) 구해삐)
* 노르웨이: kjope ((필요한 것을) 구해삐)
* 독일: kaufen ((필요한 것을) 구해삐는)
* 체코: koupit ((필요한 것을) 구해삤다)
* 스웨덴: kopa ((필요한 것을) 구해 봐)
* 덴마크: kobe ((필요한 것을) 구해삐)
* 폴란드: kup ((필요한 것을) 구해삐)
* 베트남: mua (뭐 (샀노?))
* 중국: 買 (매)
* 한국: 구입
* 이탈리아: acquistare
((비싼 물건이라) 아껴 쓰더라)
* 아일랜드: cheannach
((팔려고 물건을) 채워놨지)
* 일본: 買(か)う
((필요한 것을) 가와 ⇒ 가져 와)
* 헝가리: megvesz ((팔아달라고) 맡겨삤어)
* 터키: satin almak ((물건을) 샀답니까?)
* 프랑스: acheter ((물건을 사러) 오셨다)
* 핀란드: ostaa ((물건을 사러) 오셨다)
* 인도네시아: membeli
(마음(에 들면) 빨리 (사))
* 인도네시아: beli angsur (할부구매)
⇒ (빨리 (할부를) 안고 사)
* 말레이시아: beli ((물건을) 빨리 (사))