오늘은 inflate(인플레이트)를 풀다가
반대어인 deflate를 찾아 봤습니다
유명인터넷에도 deflate의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
(돈을) 떼며 넣어삤다면서
(돈을) 떼며 넣어삤댔어
(돈을) 떼며 넣어삤다는
(돈을) 떼 써브러
(돈을) 떼 버렸지
(돈을) 떼 버리다
(돈을 떼먹어서) 많이 남긴
(돈을) 많이 빼 쓰까네
(돈을) 쓰고 내뿌라
放氣 (방기)
空気(くうき)を 拔く
꺾다
(돈이 없어) 와 버렸어
(돈을) 내가라 해삐는
(돈에 자꾸) 손댑니까?
(돈을) 빼삐고 넣었다
(돈을) 없애삤지를
(돈을) 없애삤지
(돈이) 안들어삤다는
(돈을) 깬기다
(돈을) 떼 준다
(돈이) 샜다지
(돈이) 새요 |
이렇게 나옵니다
어감상으로는 “바람을 뺀다”보다는
“돈을 떼먹다”라는 의미가 더 괜찮아 보입니다
물론 여기서 “돈”을 “바람”으로 바꿔도
어느 정도는 의미가 맞아 보입니다
2837. deflate (디플레이트, 수축하다,
공기를 빼다, 수축시키다):
(지급하던 돈을, 공기를) 떼 버리다가 어원
2837-1. deflation (디플레이션, 통화수축,
물가하락):
(지급하던 돈을) 떼버렸었네
* 덴마크: tomme luften us
((돈을) 떼며 넣어삤다면서 )
* 아이슬란드: tæma loftið
((돈을) 떼며 넣어삤댔어)
* 노르웨이: tomme luften
((돈을) 떼며 넣어삤다는)
* 스웨덴: tomma luften
((돈을) 떼며 넣어삤다는)
* 스페인, 카탈루냐: desinflar ((돈을) 떼 써브러)
* 아일랜드: dibhoilsciu ((돈을) 떼 버렸지)
* 라틴어: deflate ((돈을) 떼 버리다)
* 인도네시아: menurunkan
((돈을 떼먹어서) 많이 남긴)
* 말레이시아: mengempiskan
((돈을) 많이 빼 쓰까네)
* 이탈리아: sgonfiare ((돈을) 쓰고 내뿌라)
* 프랑스: degonfler ((돈을) 떼고 내뿌라)
* 중국: 放氣 (방기)
* 일본: 空気(くうき)を 拔く
* 한국: 꺾다
* 남아프리카: afblaas ((돈이 없어) 와 버렸어)
* 네덜란드: leeglopen ((돈을) 내가라 해삐는)
* 터키: sondurmek ((돈에 자꾸) 손댑니까?)
* 체코: vyfouknout ((돈을) 빼삐고 넣었다)
* 포르투갈: esvaziar ((돈을) 없애삤지를)
* 크로아티아: ispuhati ((돈을) 없애삤지)
* 독일: entluften ((돈이) 안들어삤다는)
* 헝가리: ki∥enged ((돈을) 깬기다)
* 핀란드: tyhjentaa ((돈을) 떼 준다)
* 폴란드: siadac ((돈이) 샜다지)
* 베트남: xi hoi ((돈이) 새요)