|
Revelation 11 The Message 요한 계시록 11장
출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%2011&version=MSG;NLT;NIV
듣기 https://www.biblegateway.com/audio/dolan/msg/Rev.11
The Two Witnesses
1-2
I was given a stick for a measuring rod
and told, “Get up and measure God’s Temple and Altar and everyone /worshiping in it.
Exclude the outside court; don’t measure it.
It’s been handed over /to non-Jewish outsiders.
They’ll desecrate the Holy City for forty-two months.
* exclude something ; to deliberately not include something in what you are doing or considering
* Hand over - to yield control of.
* desecrate /ˈdesəˌkrāt 디써 크레잍 - to damage or show a lack of respect toward something holy or respected:
* 직독 해석
I was given 주어졌다 a stick 막대기를 for a measuring rod 잣대 대신으로 and told 말 들었다,
“Get up 일어나서 and measure 재라 God’s Temple 하나님의 성전과 and Altar 제단과
and everyone 모든 사람들을 /worshiping 경배하는 in it 그 안에서.
Exclude 포함하지 마라 the outside court 성전 바깥 마당은; don’t measure it 그건 재지마라.
It’s been handed over 인계되어져 왔다 /to non-Jewish outsiders 비유대인 이방인에게.
They’ll 그들은 desecrate 더럽힐 것이다 the Holy City 거룩한 도성을 for forty-two months 42주 동안.
3-6
“Meanwhile, I’ll provide my two Witnesses.
Dressed in sackcloth, they’ll prophesy for 1,260 days.
These are the two Olive Trees, the two Lampstands, standing at attention before God on earth.
If anyone tries to hurt them, a blast of fire from their mouths will incinerate them
—burn them to a crisp just like that.
* 형역 분사구 Dressed in sackcloth, 과분사의 피동작자인 they 수식
* 형역 분사구 standing at attention before God on earth. 현분사의 동작자인 Olive Trees 수식
* 목적인 부정사구 to hurt them
* JUST LIKE THAT (phrase): saying something happens very quickly or easily.
* 직독 해석
“Meanwhile 그동안, I’ll 나는 provide 제공/줄 것이다 my two Witnesses 두 증인을.
Dressed in sackcloth 거친 베옷을 입은 채로, they’ll 그들은 prophesy 예언할 것이다 for 1,260 days 3년 반 동안.
These 이들은 are the two Olive Trees 올리브 나무 둘이다, the two Lampstands 촛대 2개인,
standing 서 있는 at attention 부동자세로 before God 하나님 앞에 on earth 이 땅에서.
If anyone 누군가 tries 시도한다면 to hurt them 그들을 상하게를,
a blast of fire 불 폭탄이 from their mouths 그들 입에서 나와 will incinerate 태울 것이다 them 그들을
—burn 불살라서 them 그들을 to a crisp 새까맣게 만들 거다 just like that 바로 그렇게/간단히.
They’ll have [power to seal the sky] /so that it doesn’t rain for the time of their prophesying,
power /to turn rivers and springs to blood,
power /to hit earth with any and every disaster /as often /as they want.
* 목적인 명사구 power /to seal the sky, power to turn rivers and springs to blood, power to hit~
* 형역 부정사구 to seal the sky, to turn rivers and springs to blood, to hit earth~
* disaster 1. (an event that results in) great harm, damage, or death, or serious difficulty:
* 부사구 /as often, 부사로 쓰인 as ; To the same extent or degree; equally: 똑 같이
* 부사절 /as they want.
접속사로 쓰인 as ; In the same manner or way that: 같은 양상/정도로
* 직독 해석
They’ll have 가질 것이다 [power 능력을 to seal the sky 하늘을 봉인할/막을]
/so that 그래서 it doesn’t rain 비가 오지 않도록 for the time of their prophesying 예언한 기간 동안,
power 능력 to turn 변하게 할 rivers 강과 and springs 샘물을 to blood 피로,
power 능력 to hit 칠 earth 땅을 with any 어떤 것과 and every 모든 것 즉 온갖 disaster 재난으로
/as often 그렇게 자주 /as they want 원하는 만큼.
7-10
“When they’ve completed their witness,
the Beast from the Abyss will emerge and fight them, conquer and kill them,
leaving their corpses /exposed on the street of the Great City /spiritually called Sodom and Egypt,
the same City //where their Master was crucified.
For three and a half days they’ll be there—exposed, prevented from getting a decent burial,
stared at by the curious from all over the world.
* 형역 분사구 leaving their corpses /exposed~ /spiritually called~ 현분사의 동작자인 beast 수식
* 형역 분사구 /exposed on the street of the Great City /spiritually called~ 과분사의 피동작자인 corpses 수식
* 형역 분사구 /spiritually called Sodom and Egypt 과분사의 피동작자인 the Great City 수식
* 분사는 명사 수식인 형역이므로 명사와 연계하여 능동 혹은 수동 상태 설명으로 이해하면 all good
* 보어와 동격인 분사구
(they are) exposed, prevented from getting a decent burial,
(they are) stared at by the curious from all over the world.
* 관사+형용사=복수명사 the curious = the people who are curious
* 직독 해석
“When 그때 they’ve 그들이 completed 완수했을 때 their witness 그들의 증언을,
the Beast from the Abyss 지옥에서 온 짐승/괴물이 will emerge 부상하여 and fight 싸우고 them 그들과,
conquer 정복/승리하고 and kill 죽일 것이다 them 그들을,
leaving 남겨 놓으며 their corpses 그들의 시체를 /exposed 노출되어 on the street 길바닥에서
of the Great City 위대한 도성의 /spiritually 영적으로 called 불리는 Sodom 소돔과 and Egypt 이집트라,
the same City 같은 도성 //where 거기서 their Master 그들의 주인도 was crucified 십자가 처형당했다.
For three and a half days 3일 반 동안 they’ll 그들은 be there 거기/길바닥에 있을 것이다
—exposed 노출되고, prevented 방지되어 from getting a decent burial 적절한 장례를 받는/치르는 걸로부터,
stared at 응시되고 by the curious 호기심 있는 자들/구경꾼에 의해 from all over the world 전 세계에서 온.
Those people will cheer at the spectacle, shouting ‘Good riddance!’ and calling for a celebration,
for these two prophets pricked the conscience of all the people on earth,
made it impossible for them to enjoy their sins.
* 형역 분사구 shouting ‘Good riddance!’ and calling for a celebration, 현분사의 동작자인 people 수식
* Riddance /ˈridns 리든스/ the act of getting rid of something.
* CALL FOR (phrasal verb): say publicly that something must happen
* prick : to pierce slightly with a sharp point, to have or to cause a feeling of or as if of being pierced
to affect with anguish, grief, or remorse
* 가목적 it = for them to enjoy their sin
* 부정사의 동작자 표시로 쓰인 for them
* 직독 해석
Those people 그런 사람들은 will cheer 신나 할 것이다 at the spectacle 그 대단한 광경에,
shouting 소리 지르며 ‘Good riddance 좋은 제거다/잘 제거했다 하고!’ and calling for 촉구하며 a celebration 경축을,
for 왜냐면 these two prophets 이들 두 선지자는 pricked 찔렀다 the conscience 양심을
of all the people on earth 땅 위의 모든 사람들의,
made 만들었다 it impossible 불가능하게 for them 그들이 to enjoy 즐기기를 their sins 그들의 죄를.
11
“Then, after three and a half days, the Living Spirit of God will enter them
—they’re on their feet!—
and all those gloating spectators will be scared to death.”
* on one's feet ; standing. well enough after an illness or injury to walk around.
* 주어인 명사구 all those gloating spectators 한정사+형/소유격+형/분사+명
* 형역 분사 gloating 현분사의 능동 주체인 spectators 수식
* scared to death : very afraid
* to gloat - to express great satisfaction at the misfortune of others.
* 직독 해석
“Then 그러고 나서, after three and a half days 3일 반 후에, the Living Spirit of God 살아계신 성령 하나님께서
will enter 들어갈 것이다 them 그들에게
—they’re 그들은 on their feet 일어설 것이다/살아날 것이다!—
and all those gloating spectators 그런 히죽거리던 모든 구경꾼들이
will be scared to death 공포로 죽은 것처럼 될 것이다.”
12-13
I heard a strong voice out of Heaven calling, “Come up here!”
and up they went to Heaven, wrapped in a cloud, their enemies /watching it all.
At that moment there was a gigantic earthquake
—a tenth of the city fell /to ruin,
seven thousand perished in the earthquake,
the rest /frightened to the core of their being,
frightened into giving honor to the God-of-Heaven.
* 감각동사 5형식 구조 heard a strong voice out of Heaven calling,
* 강조상의 도치문 up they went to Heaven = they went up to Heaven
* 형역 분사구 wrapped in a cloud, 과분사의 피동작자인 they 수식
* absolute phrase 독립 명사구 their enemies /watching it all. 형+명+형/분사구=명사구 형태로 부사역할
주절 문장에 enemies 에 대한 내용이 없기에 독립적으로 쓰인 명사구
일반문으로 한다면 as their enemies were watching it all.
* 형역 분사구 /watching it all. 현분사의 주체/동작자인 enemies 수식
* 부역 부정사구 /to ruin, 결과 설명
APPOSITIVE 동격구와 같은 삽입구이나 특정한 명사와의 수식 관계가 없고 문장 전체를 수식하는 부사 역할임
you'll reward your servants, all prophets and saints. (주절의 servants를 재설명하는 동격구 all prophets and saints)
* 독립 명사구 the rest /frightened to the core of their being, frightened into giving honor to the God-of-Heaven.
형역 분사구 /frightened to the core of their being 과분사의 피동작자인 the rest 수식
core ; The central or innermost part:
* 현분사는 능동 동작 상태, 과분사는 수동동작 상태 설명 (영어는 능동/수동을 확실히 구분함)
enemies /watching 지켜보는 주체/능동 동작자는 enemies
the rest /frightened 놀람을 당한 피동작자는 the rest
* 직독 해석
I heard 들었다 a strong voice 강력한 목소리를 out of Heaven 하늘로부터 calling 부르는,
“Come up 올라오라 here 여기로!”
and up 위로 they 그들은 went 올라갔다 to Heaven 하늘로, wrapped 둘러싸인 채 in a cloud 구름에,
their enemies 그들의 원수들은 /watching 지켜보고 있고 it all 이 모든 걸.
At that moment 그 순간 there was a gigantic earthquake 엄청난 지진이 있었다
—a tenth of the city 도성 1/10이 fell 무너져 to ruin 파괴되었다,
seven thousand 7천 명이 perished 비명횡사했다 in the earthquake 그 지진에서,
the rest 잔존자들은 /frightened 놀란 채 to the core of their being 존재의 중심/심장부까지,
frightened 놀래서 into giving honor 존경을 줄/표할 정도로 to the God-of-Heaven 하늘의 하나님께.
14
The second doom is past, the third doom coming right on its heels.
* absolute phrase 독립 명사구 the third doom coming right on its heels.
* 단문으로 하면 and the third doom is coming right on its heels.
* on (one's) heels ; (Following) very close behind one, often persistently and to one's annoyance.
* 직독 해석
The second doom 둘째 심판은 is past 지나갔다,
the third doom 셋째 심판은 coming 오고 있고 right on its heels 바로 뒤따라서.
The Last Trumpet Sounds 마지막 나팔 소리
15-18
The seventh Angel trumpeted.
A crescendo of voices in Heaven sang out,
The kingdom of the world is now the Kingdom of our God and his Messiah!
He will rule forever and ever!
* crescendo ... a gradual increase in loudness, or the moment when a noise or piece of music is at its loudest:
* sing out. 1. To sing in a loud, clear voice 2. To call out loudly
* 직독 해석
The seventh Angel 일곱째 천사가 trumpeted 나팔 불었다.
A crescendo of voices 목소리의 제일 큰 소리가 in Heaven 하늘에서 sang out 울려 나왔다,
The kingdom of the world 이 세상의 왕국은 is now 이제 the Kingdom 왕국이다 of our God하나님과
and his Messiah 하나님의 메시야의!
He 메시야께서 will rule 다스리실 것이다 forever and ever 영원 영원히!
The Twenty-four Elders /seated before God on their thrones fell to their knees, worshiped, and sang,
We thank you, O God, Sovereign-Strong, Who Is and Who Was.
You took your great power and took over—reigned!
The angry nations now get a taste of your anger.
The time has come /to judge the dead, to reward your servants, all prophets and saints,
Reward small and great //who fear your Name, and destroy the destroyers of earth.
* 주어인 명사구 The Twenty-four Elders /seated before God on their thrones
* 형역 분사구 /seated before God on their thrones 과분사의 수동 주체인 Elders 수식
* fall to (one's) knees 1. Literally, to kneel down, usually in a show of respect, fealty, awe, subjection, or reverence.
* TAKE OVER (phrasal verb): begin doing something someone else was doing; take control of
* 주어 수식이면 형역 부정사구 The time /to judge the dead/to reward your servants has come.
* 의도 설명이면 부역 부정사구 /to judge the dead, to reward your servants (허나 때가 의도할 수 없으므로 부적절)
* appositive 동격 명사구 , all prophets and saints = your servants
* small and great (people)
* 직독 해석
The Twenty-four Elders 24 장로 /seated before God 하나님 앞에 앉은 on their thrones 그들의 권좌에
fell to their knees 무릎을 꿇고, worshiped 경배하고, and sang 찬양했다,
We thank 감사드립니다 you 주께, O God 하나님, Sovereign-Strong 강력한 주권자이신,
Who Is 지금 계시고 and Who Was 과거에도 계셨던.
You 주님은 took 받으셨습니다 your great power 주님의 크신 권능을
and took over 차지하시고—reigned 다스리십니다!
The angry nations 분노한 나라들은 now 이제 get 얻습니다/봅니다 a taste 맛을 of your anger 주님의 분노의.
The time 때가 has come 왔습니다 /to judge the dead 죽은 자를 심판할,
to reward 보상할 your servants 주님의 종들을, all prophets 모든 선지자들과 and saints 성민들을,
Reward 보상하십니다 small and great 작은 자나 큰 자나 //who fear 경외하는 your Name 주님의 이름을,
and destroy 파괴하십니다 the destroyers 파괴자들을 of earth 이 땅의.
19
The doors of God’s Temple in Heaven flew open,
and the Ark of his Covenant was clearly seen /surrounded by flashes of lightning, loud shouts, peals of thunder,
an earthquake, and a fierce hailstorm.
* fly open - come open suddenly; 갑자기 확 열리다
* 형역 분사구 /surrounded by flashes of lightning~ 과분사의 수동 주체인 the Ark 수식
* 전목인 명사구 flashes of lightning, loud shouts, peals of thunder, an earthquake, and a fierce hailstorm.
* 직독 해석
The doors of God’s Temple 하나님 성전의 문 in Heaven 하늘에 있는 flew open 확 열렸다,
and the Ark of his Covenant 증거궤가 was clearly 명확히 seen 보였다 /surrounded 둘러싸여서
by flashes of lightning 번갯불의 섬광과, loud shouts 커다란 함성과, peals of thunder 천둥이 갈라지는 소리와,
an earthquake 지진과, and a fierce hailstorm 무시무시한 우박으로.
* 진리 수호상 오타와 오역을 신고하여 추방합시다
|
첫댓글 12-20