incompatible
(adj.)
"동시에 공존하거나 연결될 수 없는," 15세기 중반, 중세 라틴어 incompatibilis 에서 유래하였으며, "아닌, 반대의"를 뜻하는 in- (참조: in- (1))와 compatibilis (참조: compatible )의 합성어입니다. 원래는 수당에 대한 것으로, "함께 유지될 수 없는"을 의미했으며, "상호적으로 참을 수 없는"의 의미는 1590년대부터 유래되었습니다. 관련어: Incompatibly .
또한mid-15c.
연결된 항목: incompatible
compatible
(adj.)
"조화롭게 공존할 수 있는, 화해할 수 있는," 15세기 중반, 중세 라틴어 compatibilis에서 유래되었으며, 늦은 라틴어 compati에서 유래했습니다(자비에 대해서는 compassion를 참조하세요). 관련된 단어: Compatibly; compatibility.
compassion:연민, 동정, 자비
(n.)
"고통이나 불운을 겪고 있는 다른 사람에 대해 깊은 애정이나 슬픔을 느끼는 감정," 14세기 중반, compassioun, 문자 그대로 '타인과 함께하는 고통',에서 유래했습니다. compassion은 12세기 프랑스어에서 '동정, 연민'이라는 뜻입니다. 이는 라틴어 후기의 compassionem (주격 compassio) '동정'이라는 명사 형태에서 왔으며, 이것은 '연민을 느낀다' 라는 뜻의 compati의 과거 분사 형태에서 유래했습니다. 여기서 com은 '함께' (com- 참조)를, pati는 '고통받다' (passion 참조)를 의미합니다.
라틴어의 compassio는 그리스어의 sympatheia (sympathy 참조)를 교회에서 빌려온 번역어입니다. 때때로 중세 영어에서는 다른 사람과 고통이나 고난을 실제로 함께 나눈다는 의미로 사용되기도 했습니다. compassion의 고대 영어 번역어는 efenðrowung이었습니다.
passion
(n.)
c. 1200, "예수 그리스도의 십자가에서의 고난; 그리스도의 죽음,"은 오래된 프랑스어 passion "그리스도의 고난, 육체적 고통" (10세기), 라틴어에서 파생된 passionem (주격 passio) "고통, 인내", 라틴어 pati에서 파생된 과거 분사 "견디다, 겪다, 경험하다"라는 단어에서 유래했습니다. 이 단어의 기원은 확실하지 않습니다. 여기서 생각하는 것은 "견뎌야 할 것"입니다.
이 의미는 13세기 초 고난 받는 순교자들의 고통과 일반적인 고통 및 통증으로 확장되었습니다. 이것은 영어 þolung을 대체했으며, 라틴어 passio를 번역하기 위해 사용된 글로스입니다. "고통"을 의미하는 영어 þolian에서 유래됩니다. 이는 "견디다"는 의미입니다. 중세 영어에서는 때때로 "외부에서 영향을 받거나 작용하는 상태"를 의미하기도 합니다 (14세기 말, passive 참조).
중세 영어에서 또한 "질병, 병, 고통"; 또한 "감정, 욕망, 성향, 느낌; 죄를 짓고 싶은 욕망을 고난으로 간주" (13세기 중반) 등을 의미합니다. 특정한 의미인 "강렬한 또는 격렬한 감정 또는 욕망"은 14세기 후반에 기록되어 있으며, 라틴어 passio가 그리스어 pathos "고통," "감정, 감정"을 번역하기 위해 사용된 것에서 유래했습니다. 특히 "성적인 사랑"의 의미는 1580년대에 확인되지만, 이 단어는 열정, 슬픔, 슬픔; 분노, 화남; 희망, 기쁨과 같은 지속적이고 통제하는 어떤 감정에도 사용되었습니다. "강한 취미, 열정, 선호"의 의미는 1630년대부터, "큰 감탄이나 욕망의 대상"의 의미는 1732년부터 입니다.
passion-play(열정극) (1843년, 독일어 배경에서)은 그리스도의 고난의 장면들을 나타냅니다. passion-flower(열정의 꽃)은 1630년대부터 그 이름이 붙여졌습니다.
sympathy
(n.)
1580년대 (1570년대 라틴어 형태로는), "특정한 것들 사이의 유사성" (신체와 영혼, 사람들과 그들의 옷)을 의미했으며, 프랑스어 sympathie (16세기), 그리고 늦은 라틴어 sympathia "감정의 공동체, 동감," 그리스어 sympatheia에서 "같은 감정을 함께 느끼는 느낌, 감정의 공동체", sympathēs "같은 감정을 가지고 있으며 같은 감정에 영향을 받는", 통합된 형태의 syn- "함께" (보기 syn-) + pathos "감정", 그것은 paskhein, pathein "고통받다"와 관련이 있습니다 (PIE 뿌리 *kwent(h)-에서 "고통을 겪다").
*kwent(h)-
고대 인도 유럽어 뿌리로 "고통을 겪다"는 뜻입니다.
다음과 같은 단어들이 이 뿌리에서 파생되었습니다: anthropopathy; antipathy; apathy; empathy; idiopathy; nepenthe; osteopathy; -path; pathetic; -pathic; patho-; pathogenic; pathognomonic; pathology; pathos; -pathy; psychopathic; sympathy.
이 뿌리의 존재는 추측에 불과하지만, 다음과 같은 단어들이 이 뿌리에서 파생되었다는 증거가 있습니다: 그리스어 pathos"고통, 감정, 재난," penthos"슬픔, 비애; " 올드 아일랜드어 cessaim"나는 고통을 겪습니다; " 리투아니아어 kenčiu, kentėti "고통을 겪다," pakanta"인내."