모든 것에는 정해진 때가 있다. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: —전도 3:1. Gill's Exposition of the Entire Bible To every thing there is a season,.... A set determined time, when everything shall come into being, how long it shall continue, and in what circumstances; all things that have been, are, or shall be, were foreordained by God, and he has determined the times before appointed for their being, duration, and end; which times and seasons he has in his own power: there was a determined time for the whole universe, and for all persons and things in it; a settled fixed moment for the world to come into being; for it did not exist from everlasting, nor of itself, nor was formed by the fortuitous concourse of atoms, but by the wisdom and power of God; nor could it exist sooner or later than it did; it appeared when it was the will of God it should; in the beginning he created it, and he has fixed the time of its duration and end; for it shall not continue always, but have an end, which when it will be, he only knows: so there is a determined time for the rise, height, and declension of states and kingdoms in it; as of lesser ones, so of the four great monarchies; and for all the distinct periods and ages of the world; and for each of the seasons of the year throughout all ages; for the state of the church in it, whether in suffering or flourishing circumstances; for the treading down of the holy city; for the prophesying, slaying, and rising of the witnesses; for the reign and ruin of antichrist; for the reign of Christ on earth, and for his second coming to judgment, though of that day and hour knows no man: and as there is a set time in the counsels and providence of God for these more important events, so for every thing of a lesser nature; and a time to every purpose under the heaven; to every purpose of man that is carried into execution; for some are not, they are superseded by the counsel of God; some obstruction or another is thrown in the way of them, so that they cannot take place; God withdraws men from them by affliction or death, when their purposes are broken; or by some other way; and what are executed he appoints a time for them, and overrules them to answer some ends of his own; for things the most contingent, free, and voluntary, fall under the direction and providence of God. And there is a time for every purpose of his own; all things done in the world are according to his purposes, which are within himself wisely formed, and are eternal and unfrustrable; and there is a time fixed for the execution of them, for every purpose respecting all natural and civil things in providence; and for every purpose of his grace, relating to the redemption of his people, the effectual calling of them, and the bringing them to eternal glory; which are the things that God wills, that he takes delight and pleasure in, as the word (e) signifies. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it, "to everything under the heaven there is a time"; and Jarchi observes that in the Misnic language the word used so signifies. The Targum is, "to every man a time shall come, and a season to every business under heaven.'' 길의 성경 전체 해설 모든 일에는 때가 있고,.... 모든 것이 언제 생겨나고, 얼마나 오래 지속되며, 어떤 상황에서 지속될지 정해진 정해진 시간; 과거에 있었고, 현재에 있고, 앞으로 있을 모든 것은 하나님에 의해 예정되었으며, 그는 그들의 존재, 기간 및 끝을 위해 미리 정해진 시간; 그분은 자신의 능력으로 어떤 때와 계절을 가지고 계십니다: 온 우주와 그 안에 있는 모든 사람과 사물에 대해 정해진 때가 있었고, 세상이 생겨나기 위해 정해진 고정된 순간이 있었으니, 이는 영원부터 존재하거나 저절로 생겨난 것이 아니며 원자들의 우연한 결합으로 형성된 것이 아니라 하나님의 지혜와 능력으로 형성된 것이기 때문입니다; 더 빨리 또는 더 늦게 존재할 수도 없고, 하나님의 뜻대로 될 때에 나타났으며, 태초에 그가 그것을 창조하셨고, 그 지속과 끝의 시간을 정하셨으니, 그것은 항상 계속되지 않고 끝이 있을 것이나, 언제가 될지는 오직 그가 알 뿐입니다: 그러므로 그 안에는 국가와 왕국의 흥망성쇠의 때가 정하여져 있고, 작은 나라와 네 대 군주국도 그러하며, 세상의 모든 뚜렷한 시대와 연령과 모든 시대에 걸쳐 해의 각 절기에도 정하여져 있느니라; 그 안에있는 교회의 상태, 고난이나 번영하는 상황; 거룩한 성을 짓밟는 것; 적그리스도의 통치와 멸망과 그리스도의 지상 통치와 그의 재림과 심판의 날과 시간은 아무도 모르나니 이보다 더 중요한 사건들에 대한 하나님의 권고와 섭리에는 정해진 때가 있는 것 같이, 그보다 덜 중요한 모든 일에도 정해진 때가 있습니다; 하늘 아래 모든 목적과 실행에 옮기는 사람의 모든 목적에 때가 있으며, 어떤 것은 하나님의 권고에 의해 대체되고, 어떤 장애물이나 다른 장애물이 그들을 가로막아 일어나지 못하게합니다; 하나님은 그들의 목적이 깨어질 때 고난이나 죽음으로, 또는 다른 방법으로 사람들을 그들에게서 물러나게 하시며, 집행되는 것은 때를 정하시고 자신의 어떤 목적에 응답하기 위해 그들을 다스리신다; 가장 우연적이고 자유롭고 자발적인 것들은 하나님의 지시와 섭리에 속하기 때문이다. 그리고 그분의 모든 목적에는 때가 있으며, 세상에서 행해지는 모든 일은 그분의 목적에 따르며, 이는 그분 안에 지혜롭게 형성되어 영원하고 좌절할 수 없으며, 섭리 안에서 모든 자연과 시민에 관한 모든 목적을 위해 그것들을 실행하는 데 정해진 시간이 있습니다; 그리고 그의 백성의 구속과 그들을 효과적으로 부르시고 영원한 영광에 이르게 하는 것과 관련된 그의 은혜의 모든 목적을 위해; 이는 (e)라는 단어가 의미하는 것처럼 하나님이 기뻐하고 기뻐하는 것들입니다. 칠십인역과 벌게이트 라틴어 버전에서는 “하늘 아래 만물에게”라고 번역했습니다. 그리고 자르치는 미스닉어에서 사용된 단어가 그렇게 의미한다는 것을 관찰하게 됩니다. 타르굼은 이렇게 말합니다, “모든 사람에게는 때가 있고 하늘 아래 모든 일에는 때가 있으리라. |