망고 카페는 페이스북과 인스티즈로의 이동을 금지합니다.출처 : 망고카페 lil meow meow(PC의 경우 중앙 정렬 후 이용해주세요.)
미방은 귀여운 냥이 안녕 망고들! 나망은 해외에서 인생 반을 넘게 살은 망고야 👋🏻 문득 해외 요리영상이랑 한국 요리 영상보다 흥미 돋는게 있어서 글씀!요리할때 쓰는 빵가루 있잖아 그게 영어로는 bread crumbs <- 직역하면 빵 부스러기 인데외국에서 bread crumbs 라고 적힌거 사면
그냥 이런 가루야 ㅋㅋㅋ 바삭 x 전혀 그런거 없음...
월마트 자체 브랜드 빵가루인데 사진만 봐도 안 바삭해보임... 그럼 우리가 아는 그 빵가루는 뭐냐? 바로 Panko라는 걸 사야함
그림만 봐도 딱 바삭하니 우리가 아는 그 튀김!근데 이건 일본 회사 제품이라 그런거...
서양회사 판코는 일반 브레드크럼이랑 별차이 없어보이는데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(+ 추가제보: 그림과는 다르게 입천장 까지도록 바삭하다고는 해!)
이탈리안 스타일 판코는 그래도 바삭해보이긴 하네...
한국의 빵가루가 세계로 진출해서 얼른 튀김계를 휘어잡아야함... 결론은 한국 튀김이 맛있는데는 이유가 있음!Breadcrumbs 이용한 외국음식도 바삭함이 있긴 한데 한국식 튀김에 익숙한 우리가 아는 그 바삭함이 달라! +그리고 우리가 생각하는 튀긴 음식은 fried보다는 deep fried라고 많이 써! fried하면 볶다 라는 뜻도 있어서fried noodles -> 튀긴 국수 x 볶은 국수 임!이상 알아도 몰라도 별탈 없는 tmi 였음다 모든 이미지는 구글에서 검색해서 가져왔음
문제시 바삭
출처: 망고 카페 원문보기 글쓴이: lil meow meow
첫댓글 고추바사삭
튀김 맛집은 역시 한반도
헐 팡코 일본어인데 저걸 저렇게쓰는구나
빨리 우리 점유율 높려서 bbang garu 로 바꾸자 좆본놈들 퉤
일본어로 말하는지는 몰랐네
パン粉 역시 일본어네
첫댓글 고추바사삭
튀김 맛집은 역시 한반도
헐 팡코 일본어인데 저걸 저렇게쓰는구나
빨리 우리 점유율 높려서 bbang garu 로 바꾸자 좆본놈들 퉤
일본어로 말하는지는 몰랐네
パン粉 역시 일본어네