作詞 : 仁井谷俊也 作曲 : 影山時則
歌 : 秋岡秀治 訳 : 演歌守役
호-쵸-히토츠니 이노치오카케테
庖丁ひとつに 生命を賭けて
식칼 하나에 생명을 걸고
오토코톤보리 이타슈쿄-
おとこ道頓堀(とんぼり) 板修業
톰보리에서 연마하는 한 남자의 조리사 수업
츠카무조킷토 나나와노아지오
掴むぞきっと 浪速(なにわ)の味を
반드시 터득할거야 나니와의 맛을
이치닌마에니 나루소노히마데
一人前に なるその日まで
제 몫을 다하는 그날까지
유루세오후쿠로 오야후코-
許せおふくろ 親不孝
어머니 불효자를 용서하세요
쿠라시가하레타라 호-쵸-모아레루
生活(くらし)が荒れたら 庖丁も荒れる
생활이 거칠어지면 식칼도 무디어지는
코코가지만노 쇼-넨바
ここが我慢の 正念場
여기가 참아 이겨내는 최대고비
쿠이도-라쿠 나니와노소라니
喰道楽(くいどうらく)の 浪速の空に
음식천국의 나니와 하늘에
우와사노하나오 사카세루마데와
評判(うわさ)の花を 咲かせるまでは
세상 사람들에게 평판의 꽃을 피울 때까지는
코이토이유-지와 아토마와시
恋という字は 後まわし
사랑이란 글자는 뒤로 미뤄도 좋아
카케다시산넨 와키이타고넨
賭けだし三年 脇板五年
신출내기 3년에 어깨넘어 5년
유메노하나이타 마다토오이
夢の花板 まだ遠い
꿈의 조리사 아직 멀고
코코로토와자오 미가케토잇타
精神(こころ)と技を 磨けと云った
마음과 기량을 연마하라 하셨던
오야카타산노 토-토이오시에
親方さんの 尊い教え
스승님의 고귀한 가르침
무네니키잔데 이타바미치
肝(むね)に刻んで 板場道(いたばみち)
가슴에 새기고 정진하는 조리사의 길
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 감사합니다 건강하세요
아름다운 멋찐 노래 꿈의 조리사 좋으신 움율 주심에 깊이 감사 드리옴니다
노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
감사합니다...^^*
감사합니다
첫댓글 감사합니다 건강하세요
아름다운 멋찐 노래 꿈의 조리사 좋으신 움율 주심에 깊이 감사 드리옴니다
노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
감사합니다...^^*
감사합니다