* 이 자료는 [중국어 학회]에서 널리 중국어보급을 위해 제공합니다.
1.어금니를 악물다.
咬紧牙关
(yǎo jǐn yá guān)
2.엄청 뻐기는군!
好大的架子
(hǎo dà de jià zi)
3.말할 수 없이 괴롭다.
说不出的难过
(shuō bu chū de nán guò)
4.자수성가
白手起家
(bái shǒu qǐ jiā)
5.나서기를 좋아하다.
爱出风头
(ài chu fēng tóu)
6.딸을 낳은 기쁨
弄瓦之喜
(nòng wǎ zhī xǐ)
7.아들을 낳은 기쁨
弄璋之喜
(nòng zhāng zhī xǐ)
8.말도 안돼!
不像话!
(bù xiàng huà)
9.계란으로 바위치기
鸡蛋碰石头
(jī dàn pèng shí tou)
以卵击石
(yǐ luǎn jī shí)
10.장단점이 다 있지..
有好有坏
(yǒu hǎo yǒu huài)
11.제가 집에 바래다 드릴께요.
我送你回家!
(wǒ sòng nǐ huí jiā)
12.마음이 약해서 탈이야...
我的心太软了!
(wǒ de xīn tài ruǎn le)
13.당신과 데이트를 하고 싶어요.
我想和你约会!
(wǒ xiǎng hé nǐ yuē huì)
14.계획이 변화보다 빠르지 않다.
计划没有变化快!
(jì huà méi yǒu biàn huà kuài)
15.그 아버지에 그 아들
有其父必有其子!
(yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ)
16.바래다 주셔서 감사합니다.
谢谢你送我回来!
(xiè xie nǐ sòng wǒ huí lái)
17.혼자서 쓸쓸히 술을 마시는 것.
喝闷酒
(hē mèn jiǔ)
18.산모와 아기 모두 건강합니다.
母子平安
(mǔ zǐ píng ān)
19.남의 물건 함부로 만지지마!
不要乱碰我的东西!
(bu yào luàn pèng wǒ de dōng xī)
20.이미 해봤어,하지만 소용이 없었어..
我已经试过了,不过没有用!
(wǒ yǐ jing shì guo le,bu guò méi yǒu yòng)
21.엎치락 뒤치락하며 잠을 이루지 못했다.
翻来覆去地睡不着觉!
(fān lái fù qù yǐ de shuì bu zháo jiào)
22.무좀
脚气,香港脚
(jiǎo qì, xiāng gǎng jiǎo)
23.평발
扁平足
(biǎn píng zú)
24.맞벌이 부부
双职工
(shuāng zhí gōng)
25.매부리코
鹰钩鼻
(yīng gōu bí)
26.여드름"과 "보조개"
青春豆, 酒窝儿
(qīng chūn dòu, jiǔ wō(r))
27.사시
斗鸡眼, (内)斜视
(dòu jī yǎn, (nèi)xié shì)
28.좋은 출발은 성공의 절반
好的开始就是成功的一半儿!
(hǎo de kāi shǐ jiù shì chéng gōng de yī bàn(r))
29.저 사람 조심해!
小心他!
(xiǎo xīn tā)
30.출산예정일
预产期
(yù chǎn qī)
31.볼륨 좀 줄여주세요.
请把声音关小一点..
32.아깝게도 너무 일찍 죽었어...
可惜死得太早..
33.나한테 시비거는거지?
你存心跟我过不去,是不是?
34.밥맛이 없네요..
我没胃口!
35.그 옷 네게 잘 어울린다.
那件衣服很适合你!
36.깜빡할 뻔 했네!
差点儿忘了!
37."젊어 보인다."
看起来好年轻!
38.제가 몇 살처럼 보이나요?
你觉得我像几岁?
39.난 이미 그 사람을 100% 잊었어...
我早就把他忘得一干二净了!
40.못알아 볼 뻔 했다.
我都认不出来了! 我几乎不认识你了!
41.스팀 좀 세게 틀어주세요.
把暖气开强一点,好不好?
42.영웅호한
英雄好汉
43.영웅은 출신이 비천한 것을 두려워하지 않는다.
英雄不怕出身低
44.영웅이 재능을 발휘할 기회를 얻지 못하다
英雄无用武之地
45.영웅이 좌절이나 정 때문에 웅지를 잃다.
英雄气短
46.영웅의 참 모습.
英雄本色
47.영웅은 미인의 관문을 넘기 어렵다.
英雄难过美人关
48.영웅과 미인
才子佳人,英雄美人
49.영웅이 되려다 곰이 되다. - 훌륭한 일을 하려다 도리어 치욕을 당하다.
当不成英雄,变狗熊
50.가지마! 나 아직 말 안끝났어! !
不许你走,我还没说完呢
51.눈이 매워요.
辣眼
52.(핸드폰이) 잘 터진다. 잘 통한다.
接收效果很好!
53.손이 시려요.
手好冷!
54.세배돈을 타다.
得压岁钱
55.(초코렛이) 다 녹아버렸네!
都化了!
56.머리를 뒤로 묶다.
束头发,扎头发
57.남자에 뒤지지 않는 정신
不让须眉的精神
58.세 사람 중에 나의 스승이 반드시 있다.
三人行,必有我师
59.말 세 마디에 직업이 탄로난다.
三句不离本行
60.좋은 소식 기다리고 있겠습니다.
恭候佳音
61.잘 해봐!!!
好自为之吧!
62.내 말을 끝까지 들어봐!
你听我说完!
63.내 그 말이 나올 줄 알았다.
我就知道你会说这句(话)
64.간이 붓다.
你好大的胆子!
胆边生毛
65.사람을 잘못보다.
认错人了!
我看错人了!
66.전화가 걸리면 1000원이 떨어진다.
一接通,一千块就掉下来了!
67.여자가 얼굴이 붉으면..마음은 남편에 가있다.
女人面孔红,心里想老公
68.농담도 참 잘하시지...^^
你真会说笑话!
你真会开玩笑!
69.네게 상으로 주는 거야.
这是奖给你的!
70.좋은 소식 하나 알려드릴께요.
我告诉你一个好消息!
71.빙산의 일각
那只是氷山的一角而已
72.죽었다 깨어나도 모르겠습니다
想破了脑袋也想不通
73.그림의 떡
画中之饼
画瓶充饥
74.울 수도 없고..웃을 수도 없고..
哭笑不得
75.때가 되면 자연히 알게 될꺼야.
时候到了,你自然知道!
76.맞으면 고개를 끄덕이고 아니면(틀리면) 고개를 젓고..
是就点头,不是就摇头
77.늦어서 죄송합니다.
对不起,我来晚了
78.네 이웃을 사랑하라...
爱人如己
79.시간은 금
时间就是金钱.
80.심은대로 거두리라...
人种的是甚麽,收的也是甚麽!
种瓜得瓜
种豆得豆
81.참새가 어찌 방앗간을 그냥 지나치리.
我既然来了这里,怎么能过门不入呢?
82.만약 ~~라면,해가 서쪽에서 뜨겠다!
如果~~的话,太阳从西边出来了!
83.무슨 말인지 통 모르겠다.
有听没有懂
听也听不明白
84.바가지를 쓰다.
我被骗了!
85.안경에 김이 잔뜩 끼다.
眼镜都是雾!
眼镜起雾!
86.전 그 사람한테 매일 이메일을 보냅니다.
我每天给他发E-MAIL(电子邮件)!
87.사람 차별대우하냐?
你偏心
88.남자는 바깥일 여자는 집안일
男主外,女主内
89."소장부"와 "대장부"
小仗夫不可一日无钱,大仗夫不可一日无权
小仗夫都有自知之明
大仗夫何患无妻
90.우리 사귀기 시작했어.
我们开始交往了
91.그 애 임자 있어?
她已经有主了吗?
92.참 못됬다,걔랑 놀지 마.
真不像话,不要理他
93.남 말하고 있네~
还说别人!
别说别人!
94.넌 항상 남에게 화풀이 하더라?
你经常向别人出气。
95.은행 잔고가 얼마정도 있어요?
我的银行余款是多少?
96.밑져야 본전이다.
又没有损失
97.다시는 내 아픈곳을 건드리지 말아줘!
别再触动他们的痛处了!
98.뭘 얘기하려고 했는지 잊어버렸어!
忘了要说什么
99.(주유소)기름 만땅!!
加满(油)~!!
100.(미용실)끝만 약간 쳐주세요~
把底下剪一剪