오늘은 어떤 행사를 보다가
mascot를 보게 되었습니다
이 단어도 그 전에 찾았었나 확인해 보니 없네요
바로 유명인터넷에 mascot의 어원을 찾아 봤습니다
[어원] 프랑스어 mascotte
⇒ 마법사의 주문, 요정친구, 행운의 소품 |
제가 보기엔 “(상징물로) 맞았겠다”로 보입니다
s를 받침으로 보면 “(상징물로) 맞겠다”가 되겠지요
여러 가지의 상징물을 검토하다가 가장
적당한 상징물로 낙점을 하는 모습이 떠오릅니다
3116. mascot (마스커트, 상징물, 복의 신,
행운을 가져다 준다고 생각되는 사람):
(상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다가 어원
* 라틴어: terque ((상징물이라고 하면) 따를께)
* 네덜란드, 프랑스, 이탈리아: mascotte
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 튀르케예, 노르웨이,
체코, 덴마크, 스웨덴,
인도네시아, 말레이시아: maskot
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 크로아티아, 스페인: maskota
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 일본: マスコット [마스코토]
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 폴란드: maskotka
((상징물로) 맞았겠다꼬 ⇌ 맞겠다꼬)
* 독일: maskottchen
((상징물로) 맞았겠제? ⇌ 맞겠제?)
* 포르투갈: mascote
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 핀란드: maskotti
((상징물로) 맞았겠지 ⇌ 맞겠지)
* 한국: 마스코트
((상징물로) 맞았겠다 ⇌ 맞겠다)
* 베트남: linh vật [링 벗] (靈物: 영물)
* 중국: 吉祥物 [길상물]
* 남아프리카: gelukbringer [게루크 브링거]
((상징물이) 기라고 부른 거 ⇒ 맞다고 부르는 것)
* 헝가리: kabala
((상징물이라고) 캐삐라 ⇒ 해버려라)